Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»
|
Рамзес посмотрел на изящную ручонку, доверчиво обвившую его предплечье. Кожа девушки, загорелая до золотисто-коричневого цвета, была на несколько оттенков светлее его собственной. – Отстань, Нефрет, женская нежность – не твой стиль. Ты более убедительна, когда угрожаешь. Я не могу придумать ни единого способа помешать тебе следовать за мной, разве что удержать силой, так что ты выиграла. Я останусь здесь. – Дай мне слово. – Даю. – И не забудь о нём, – хладнокровно добавила Нефрет. – Если ты когда-нибудь нарушишь свою клятву, я никогда больше тебе не поверю. – Не волнуйся, Нефрет, – заверил Давид. – Я не позволю ему снова уйти одному. Мне следовало быть с ним вчера вечером. Брат не оставляет спину брата без присмотра. – Мне нужно, чтобы ты был моими глазами и ушами, – сказал Рамзес на быстром арабском[171]. – Как ещё я узнаю, что произошло в моё отсутствие? – Нефрет расскажет тебе, – ответила на том же языке молодая женщина. – Если вы допустите её в свой совет. Другими словами, – продолжила она по-английски, – я буду держать тебя в курсе того, что задумали профессор и тётя Амелия, если ты будешь соблюдать свою часть сделки. – Какой сделки? – потребовал ответа Рамзес. – Проклятие, Нефрет… – Рассказывать мне всё. – Нефрет уселась на кровати, скрестив ноги, полезла в карман и вытащила жестянку с сигаретами. – И не трудитесь изрекать арабские слова в надежде сбить меня с толку – я всё лето говорила на этом языке с профессором.Итак, хотите знать, что сказал нам сегодня днём человек из американского консульства?
– Ты заставляешь девушку слишком тяжело трудиться, Эмерсон, – заметила я после того, как Нефрет отправилась спать, красиво скрывая зевок рукой. ГЛАВА 9 БЛАГОРОДНЫЕ ЛЮДИ ОПАСНЕЕ ПРЕСТУПНИКОВ. ОНИ ВСЕГДА СУМЕЮТ НАЙТИ ЛИЦЕМЕРНЫЕ ОПРАВДАНИЯ ДЛЯ СОВЕРШЕНИЯ АКТОВ НАСИЛИЯ.
– Прошлой ночью мне снилась Бастет, – сказала я. Рамзес оторвался от своей тарелки с яйцами и беконом, но не ответил. Нефрет поинтересовалась: – Что она делала? – Охотилась на мышей – мне так показалось. – И задумчиво продолжила: – Я была дома, в Амарна-Хаусе, и что-то искала – не могу сказать, что именно, но что-то крайне необходимое. Вы знаете, какими смутными могут быть сны. Я ходила из комнаты в комнату, заглядывая под подушки диванов и за мебель, с растущим чувством того, что надо спешить; и куда бы я ни шла, везде натыкалась на Бастет, занятую какими-то своими срочными поисками. Мы не обращали внимания друг на друга, но я чувствовала, что обе мы были заняты одним и тем же, разыскивая тот же самый неопределённый, но жизненно важный предмет. – Вы нашли его? – спросил Давид. – Нет, но Бастет нашла мышь. Однако не настоящую мышь, потому что она блестела, искрилась и была прикреплена к длинной сияющей цепочке. Бастет принесла свою добычу мне, и тут я проснулась. Эмерсон смотрел на меня с необычайно кислым выражением лица. Он не верит в зловещую природу снов, но (по крайней мере, в одном случае) ему пришлось признать ужасающую точность одного из моих[172]. Но этот сон явно не относился к вещим; и объяснение его было до смешного простым для такого знатока психологии, как я. Это была истина, которую я искала как во сне, так и наяву – правда о трагической смерти миссис Беллингем, всё ещё скрытая от меня за метафорическими диванными подушками[173]. Я не упомянула об этом, поскольку Эмерсон и в психологию не верит. |
![Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration.webp] Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration.webp]](img/book_covers/118/118746/book-illustration.webp)
![Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/118/118746/book-illustration-2.webp)