Онлайн книга «Месть профессора Мориарти»
|
Шерлок задал Артуру еще пару уточняющих вопросов (скорее для проформы) и отпустил. Но трость вернул лишь в коридоре при расставании (мало ли что!). Холмсу (да и мне тоже) стало ясно: Артур не причастен к смерти тетушки. Да, он глупый, грубый, очень неприятный человек, но не убийца. Рухнула такая перспективная версия… Теперь придется придумывать новую. — Ладно, Альма, — вздохнул, вернувшись в гостиную, Шерлок, — нам нужно что-то другое. И главный вопрос — где завещание? Мы с Лестрейдом хорошо обыскали кабинет миссис Грегори, а потом — весь дом, но ничего не нашли. Не могло же оно испариться, в самом деле! Нет, здесь явно что-то не так, его украли. Но кто и с какой целью? Очень жалко, что ты пока не можешь нам чем-то помочь, твой уникальный нюх нам очень бы пригодился. Глава шестая Слова Шерлока сильно задели меня: как же так, великий детектив надеялся на меня, а я его, выходит, подвела? И стала усиленно думать, чем бы помочь Холмсу. Всю ночь не спала, ворочалась на своем кресле, но все-таки придумала (мы, таксы, очень умные!). И рано утром, даже толком не позавтракав, побежала на наш задний двор — искать кота Барти. Тот, как я и предполагала, нашелся возле мусорных ящиков — как всегда, выискивал для себя пропитание. — Барти! — позвала я. — Давай быстро сюда, у меня для тебя дело есть. — Важное? — протянул кот. — Тогда с тебя — куриное крылышко. — Получишь, и даже два, — твердо пообещала я, — но сейчас ты должен пойти со мной. Это и правда очень важно. По утренним улицам Лондона (к счастью, особой жары пока не было) мы добежали до Брук-стрит. Пролезли под чугунной оградой, обогнули особняк миссис Грегори и оказались на заднем дворе. — Барти, ты должен проникнуть в этот дом, — сказала я, — и лучше всего — через кухню. Внутри ты поговоришь с хозяйскими кошками. Сама я сделать это, как ты понимаешь, не могу, они меня на дух не переносят. Как, впрочем, и я их. Расскажешь о пропавшем завещании миссис Грегори и спросишь, не видели ли они чего. Кошки, как правило, очень любопытны, везде суют свой нос и вполне могли что-то заметить. Постарайся выведать у них все. Завещание, чтобы ты знал, хранилось в плотном конверте из коричневой бумаги. — Но будут ли они со мной говорить? — засомневался Барти. — Я — простой уличный бродяга и вор, а они — домашние киски. Которые, как я хорошо знаю, большие задаваки, ломаки и зазнайки. Они считают себя выше нас, простых котов, живущих на улице, и даже не посмотрят в мою сторону! Лишь фыркнут недовольно и с презрением отвернутся… — Тогда скажешь, что от этого завещания зависит их судьба и даже сама жизнь. Если завещание в ближайшее время не найдется, то особняк достанется Артуру Фалиоту. А я его вчера хорошо рассмотрела — крайне неприятный тип! Грубый, злой, невоспитанный… К тому же любит выпить… Он точно выбросит их всех на помойку, ни одну в доме не оставит. Поэтому если они не хотят оказаться послезавтра на улице и питаться объедками, то пускай сегодня помогут нам. Это в их же интересах! — Ладно, — обещал Барти, — попробую. И даже приложу для этоговсе свои силы… Но и ты помни о своем обещании — курином крылышке! Я кивнула — помню, и ты его получишь! Но только после того, как выполнишь задание. В это время задняя дверь дома открылась, и во двор вышла кухарка — понесла в мусорный ящик ведро с овощными очистками. Барти немедленно воспользовался удобным случаем: ловко прошмыгнул в дверь и исчез в глубине особняка. Я осталась ждать снаружи, надеясь, что он сможет все-таки узнать что-то и это поможет нам найти пропавшую бумагу и в итоге поймать преступника. Интересно, кто все-таки им окажется? Вариант с племянником отпал окончательно: вчера поздно вечером к нам зашел Лестрейд и подтвердил все, что рассказал мистер Фалиот: тот действительно провел весь вечер в пабе, его видели многие, а затем он пошел к себе домой. Соседи слышали, как Артур, сильно навеселе, тяжело поднимался по лестнице к себе на третий этаж и горланил какую-то веселую песню. А затем из комнаты, где он жил с Кэтти, раздавался его громкий, размеренный храп. Практически стопроцентное алиби. |