Онлайн книга «Сладость риска»
|
Аманда не ушла. Заметив нерешительность на лице девушки, Кэмпион приблизился и посмотрел на нее сверху вниз. – Скажите, – взял он серьезный тон, – что не так с этим визитом к Гэлли? Вы так рьяно защищали доктора прежде, а теперь, похоже, боитесь. Она непокорно покачала головой, карие глаза вызывающе блеснули. – Я вообще ничего не боюсь! Но Кэмпион знал, что это чистой воды бравада. Он продолжал смотреть на девушку, и впервые в его глазах появилась тревога. – Что вам известно о Гэлли? – строго спросил он. Она не стронулась с места, лишь повернула голову и устремила задумчивый взгляд через открытую дверь во двор. – Он безобидный, правда. – У Аманды вдруг смягчился голос. – Не думаю, что доктор способен кого-то убить, кто бы и так не умер вскоре. И уверена, он делает много добра. Конечно, все это несерьезно, по-детски, но меня постоянно гложет подозрение, что с доктором что-то не так. Взгляд мистера Кэмпиона сделался жестким. – Гэлли принимает наркотики? По нему не скажешь. И на что же он подсел? – Нет-нет, дело не в этом, – сказала Аманда, по-прежнему не глядя собеседнику в лицо. – Я никому ничего не говорила – боялась, что доктора могут лишить профессии, и я действительно считаю, что он делает много хорошего, по-своему. Но все странные вещи, которые вы заметили в округе – знак опасности и прочее, – это из-за него и его привычек, появившихся в последние лет двадцать. Понимаете, он не в себе. Кэмпион рассмеялся: – Большинство людей малость не в себе. Аманда резко повернула голову и посмотрела ему прямо в глаза, и он поразился ее взгляду. – Гэлли конченый псих, – отчеканила она. – Иначе не скажешь. Что-то в ее спокойной прямоте было убедительным, и Кэмпион снова сел на ступеньку: – Рассказывайте. Аманда поежилась. – По правде, однажды я дала себе страшную клятву, что никому не расскажу. Но думаю, вам следует знать. – Она задумалась, а потом затараторила: – Доктор Гэлли приехал сюда сорок лет назад, только-только получив диплом. Я плохо в таких вещах разбираюсь, но, как правило, врач еще долго учится после того, как получает диплом, разве нет? Когда доктор Гэлли поселился здесь, ему не с кем было общаться, кроме деревенских жителей, и, наверное, у него было вволю свободного времени. Естественно, он увлекся чтением. – Она понизила голос. – Библиотека, которую он унаследовал от двоюродного деда, огромна, и в ней есть редкие книги и рукописи. Она замолкла и вопросительно взглянула на Кэмпиона. Тот был само внимание, и она продолжила: – Это всего лишь моя версия, и опять же, я мало что знаю. Но даже полвека назад медицина и… и суеверия были связаны, правда ведь? Кэмпион нахмурился, и его глаза казались темнее, когда он задумчиво посмотрел на девушку: – Верно ли я понял: вы намекаете, что доктор Гэлли практикует древнюю медицину? Фитотерапию и тому подобное? – Ну да, – ответила Аманда с прежней веселостью. – Всегда такими вещами занимался. Но я не об этом. С тех пор, как я с ним познакомилась, он заходит все дальше и дальше. Видите ли, древняя медицина – это нередко… – Она снова замолчала. – Это нередко разновидность колдовства, – серьезным тоном договорил за нее мистер Кэмпион. Девушка мрачно посмотрела на него. – Вот именно, – подтвердила она. – Глупо, да? Мистер Кэмпион молчал. Посвятив немалое время исследованиям самых потайных уголков человеческой психики, он сталкивался с ее нетривиальными проявлениями, такими как редкие мании или специфические регрессии. Суффолк, одно из старейших графств, остался, по сути, глухоманью, и, хотя местные газетенки иногда описывали необычные преступления, рассматривавшиеся в крошечных сельских судах – преступления, связанные с невежеством и суевериями, – до лондонских ежедневных изданий эти истории не доходили. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в графстве, где целые общины годами не видели констебля, могут происходить очень странные вещи, которые никогда не попадут в крупнотиражную печать. |