Онлайн книга «Искатель, 2006 №4»
|
— Уехал он ночью. С Гиксом, — сказал граф в ответ на вопросительный взгляд старого слуги. — Уехал? Но куда, господин? — Откуда мне знать?! — рявкнул Торгад. — Уехал — и все! Граф направился в донжон, Фенри поспешил за ним следом. — Вы вчера повздорили с ним, помните? — осторожно спросил он. — Помню, — глухо буркнул Торгад. — Он был просто невыносим, и я поставил его на место! — Может, потому он и уехал? — Может, потому. Возраст у него самый подходящий для всякого рода безрассудных поступков. Но куда его понесло?.. Неожиданно Торгад замер на месте. Медленно повернулся к слуге, и Фенри вздрогнул, увидев, как побледнел граф. — Нет, только не это… — прошептал Торгад. — Проклятье, неужели… неужели он все-таки решил поохотиться на дракона в одиночку?! — Не может быть! — возразил Фенри. — Может! — твердо сказал Торгад. — Подобная глупость — вполне в его духе! Зачем я только научил его читать? Он же грезил рассказами о подвигах благородных рыцарей, а в этих байках рыцари всегда убивают драконов в одиночку! — Но зачем… — Славы ему захотелось, вот зачем! — крикнул граф, распаляясь все больше. — Мы же на этом и разругались вчера! Ригъяд был недоволен; по его мнению, я слишком затянул с началом охоты! Этот сопляк посмел упрекать меня, как тебе это понравится?! Фенри попытался вставить слово, но Торгад уже бросился к конюшням. На счастье графа, в конюшне оказалась пара оседланных лошадей. Торгад подбежал к ближайшему коню, вскочил в седло… после чего зашатался и едва не рухнул на землю. Удержаться ему удалось, только скрючившись в три погибели. Граф мертвой хваткой вцепился в луку седла. Конюхи, видя состояние господина, окружили лошадь, взволнованно галдя. — Господин! Что с вами, господин?! Торгад не отвечал — у него не было сил на разговоры. Внезапная слабость поразила графа, и он старался лишь не вывалиться из седла. Это удавалось ему с немалым трудом. Наконец в конюшню вбежал Фенри. Увидев бледного как мел графа и растерянных конюхов, слуга понял, что происходит, подошел к Торгаду и убедил его слезть с коня. Граф всем телом навалился на Фенри, но тот выстоял под его весом. Один из конюхов подхватил Торгада с другой стороны. — В донжон! — скомандовал Фенри. Вдвоем с конюхом они довольно быстро дотащили графа до опочивальни и уложили на постель. Услав конюха, Фенри принес графу кувшин холодной воды. — Да уж, — хрипло произнес граф, отхлебнув из кувшина. — Возраст берет свое. Когда-то после такой пирушки я наутро шел в бой как ни в чем не бывало, а теперь… Слуга кивнул. — Вам следует быть поосторожнее, господин. Я позову Кримсли, — сказал Фенри. Граф издал какой-то булькающий звук. Слуга принял его за выражение согласия и вышел из опочивальни. Торгад допил воду и откинулся на подушки, тяжело дыша. Некоторое время спустя Фенри вернулся в сопровождении молодого человека в долгополой темно-зеленой тунике с широкими длинными рукавами, традиционной верхней одежде целителей. Целитель нес сумку, слуга — еще один кувшин. — Так-так! — весело произнес Кримсли при виде графа. — На что жалуемся? Граф что-то пробурчал. — Понятно! — жизнерадостно продолжил Кримсли и принялся шарить в сумке. — Пить меньше надо, дорогой господин граф, меньше надо пить. Ну ничего, ничего, сейчас я быстренько… Целитель извлек какой-то глиняный флакончик, вылил немного его содержимого в кувшин с водой, простер над ним обе ладони и прошептал заклинание. Руки Кримсли засветились зеленоватым светом, который постепенно перешел на содержимое кувшина. |