Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»
|
Обед оправдал ожидания. Мисс Слоу, как обычно добродушно улыбаясь, подала гостям запеченную рыбу, фаршированную овощами, суп-пюре с сельдереем и рисовый пудинг в карамельной подливке на десерт. Разумеется, к этому был еще горячий домашний хлеб, нарезанная тонкими кусочками ветчина и домашнее, слегка подсоленное сливочное масло. Немного смущаясь, хозяйка вынесла яблочный сидр, посетовав, что в этом году он не так хорош, как в прошлом. Увлеченный вкушением обеда, Джон тем не менее не оставлял наблюдений. Когда он вошел в гостиную, за дальним столиком в углу сидел еще один постоялец – щуплый высокий мужчина в очках и с гладковыбритым подбородком. Гости обменялись вежливыми кивками, и Джон занял тот же столик, что и утром, в надежде, что к нему присоединится миссис Кардис. Мужчина за дальним столом ел медленно и как будто без особого наслаждения, а лишь оттого, что это было необходимой каждодневной процедурой. Одет он был как-то уныло и серо, хотя аккуратно. Его пиджак был чрезмерно длинен и скроен по неизвестной Джону моде, темные, слегка вьющиеся волосы уложены назад, но часть прядей своевольничала и норовила свалиться на лоб, стоит заметить, весьма высокий. – Геолог, – с уважением тихо произнесла мисс Слоу, видя интерес мистера Картвея и забирая тарелку, – какие-то окаменелости на берегу изучает. Рассказывает, что здесь раньше жили такие чудны́е существа! – Палеонтолог, наверное, – поправил Джон. – Ой, да я не знаю, как они называются… – невинно произнесла старушка. – Вы его сами спросите. – И она обратилась к постояльцу в углу: – Мистер Иверс, как называются те странные тараканы, которых вы выковыриваете из наших берегов? – Трилобиты, мисс Слоу, – с легкой улыбкой на узких губах ответил тот, еще раз кивая Джону. В этот момент в комнату вошла миссис Кардис, как всегда грациозно, держа слегка приподнятым подбородок, словно прошествовала по меньшей мере в тронный зал, но уж никак не в маленькую гостиную в провинциальном городке. Она поздоровалась с присутствующими, и Джон поспешил подняться, предлагая даме присоединиться к нему за столиком. – Как продвигается ваше дело, мистер Картвей? – Она опустилась на галантно предложенный Джоном стул, укладывая маленькую элегантную сумочку, вышитую черным кружевом, на стол рядом с собой. Мисс Слоу поспешила принести гостье первую перемену блюд и добавила в корзиночку хлеба. – Сегодня был у мистера Гаррета. – Воспоминания об этом визите не добавили его тону радости, как и упоминание отца Фанни не вызвало улыбки на лице собеседницы. Джону чрезвычайно хотелось расспросить миссис Кардис о деталях ссоры их семей, но он предпочел проявить осторожность в подобном вопросе. Дела семейные – зачастую самые темные, полагал он. – Скажите, а вы сами как считаете, куда могла пойти ваша племянница в тот день? – Откуда мне знать? – удивилась этому вопросу миссис Кардис. – Куда могла пойти молодая девушка здесь? В лавку за шляпкой позапрошлого сезона разве что, – язвительно заметила она. – Или, например, в гости к друзьям… – вкрадчиво дополнил рассуждение Джон. – Насколько я понял, отец был не слишком в курсе ее каждодневных занятий. Может быть, она вам писала об этом? Были у нее подруги в городе? – После смерти матери я была для нее не только ближайшей родственницей, но и подругой. – Она отодвинула тарелку с практически нетронутой едой и еле слышно вздохнула. – Судя по письмам, ей бывало одиноко. Понимаете, девушка, растущая без женщины в доме… |