Онлайн книга «Алиби Алисы»
|
Признаюсь, я использую продавца пончиков. Мне приходится использовать его, чтобы почувствовать себя нормально. Иногда это срабатывает, но не сегодня. Пончики слишком горячи, а Джонни слишком занят, чтобы мой флирт мог достичь того уровня, когда я начинаю чувствовать себя уверенно. Мне хочется пойти в квартиру, сесть на кровать, зарыться в одеяло и скрыться от всех, поглощая пончики. Но приходится идти на работу — у меня ведь сегодня послеобеденная смена. Мне удается подслушать разговор нашего менеджера Кимберли с сержантом полиции. Оказывается, руки Тессы Шарп были связаны синей кабельной стяжкой. Однако Кимберли утверждает, что Тревор всегда пользуется только черными. Значит, тот, кто убил Тессу Шарп, принес их с собой. Двадцать девятый номер все еще опечатан, и полиция все утро опрашивала персонал отеля. Ко мне, однако, никто не проявляет никакого внимания. Я начинаю беспокоиться, но Тревор информирует меня, что они опрашивают только тех, кто работал в тот вечер между семью вечера и полуночью. — Ты уже закончила? — спрашивает Вацда, когда я просовываю голову в дверь подсобки, чтобы услышать то, что она отвечает детективу. — Нет. Хотела спросить, где салфетки для протирки. Не могу их найти. Закончились. Придется открыть новую упаковку. И закрой уже дверь, а? Так я и поступаю. Никто не говорит мне, что происходит — ни Сабрина, ни Мэдж, ни временно работающая у нас Клер, — а все, что мне удается выжать из Тревора, это только: «Все теперь в руках полиции. Дай им закончить свою работу». А что, разве это я не даю им закончить работу? Я только хотела спросить, выяснили ли они уже, кто это сделал. Что ему, трудно сказать? Когда моя смена заканчивается, я нахожу его в столовой починяющим кофе-машину. — Не знаешь, проверяли ли они, не заходил ли в отель кто-нибудь посторонний? — спрашиваю я. — Не знаю. Та женщина-детектив, которая приходила вчера, упоминала ее бывшего парня. Я думаю, его теперь ищут. Но они не будут слишком распространяться, потому что все это нас не касается. — Еще как касается. Это произошло в месте, где мы работаем. — Ну ичто? Ведь мы никак с этим не связаны. — Может, и связаны… — говорю я, прикусив губу. — Как же? — А что, если это серийный убийца и Тесса Шарп — его первая жертва? — Чушь! Я ведь сказал тебе, что они занимаются ее парнем. — А что, если это не он? Тревор перестает ковыряться в кофе-машине и пристально смотрит на меня. — Ты хочешь сказать, Жен, что убийца где-то рядом и только и ждет-подходящего момента, чтобы нанести следующий удар? — Возможно. — Ну и кто же это тогда, мисс Марпл? Кого ты держишь на примете? Одного из поваров, мужика, который приходит чистить канализацию, или, может быть, меня? — Я не знаю. Никто не знает. Я только говорю, что не чувствую себя в безопасности. Ты не знаешь, ее… изнасиловали? Он оборачивается ко мне и указывает на меня отверткой. — Эта девушка умерла ужасной смертью. Всем и так не по себе. А тут еще ты со своими вопросами и подозрениями. Ты всех пугаешь. — Не собиралась я никого пугать, Тревор. Я просто говорю то, что чувствую. — Не лезь не в свое дело. Дай полиции во всем разобраться. Завтра приезжают члены ее семьи, чтобы поговорить с полицией. Нам тут не нужны истерички. — Я не истеричка, Тревор. Я просто беспокоюсь. |