Книга Детективные истории эпохи Мэйдзи, страница 70 – Анго Сакагути

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Детективные истории эпохи Мэйдзи»

📃 Cтраница 70

– Какие у тебя есть факты, что мы убили господина Ханаду и твоего отца? Если и дальше осмелишься нести такие дерзости – этого мы просто так не оставим!

После того, как потребовали доказательств, он замялся.

– Эх, черт возьми. Какие еще факты? Заруби себе на носу, я всем расскажу, что вы убили этих двоих за то, что они знали о тайне вашей зараженной крови.

– Что ж, наш дом действительно – семья прокаженных, но я не позволю называть нас еще и убийцами. Проваливай поскорее, попробуй еще раз что-нибудь такое сболтнуть! Проказа – выпавшая на нашу долю участь, мы с этим смирились и бояться нам нечего, но я не позволю называть нас убийцами. Я подам в суд, так что давай, пойдем со мной!

– Тьфу, дура. Разве ты можешь позволить себе обратиться в полицию? Сама проболталась, что проказа – ваше семейное проклятье. Я хорошенько запомнил эти слова. Завтра буду бегать по всей Японии и всем об этом рассказывать, помяни мое слово!

– Погоди, – вдова тихо остановила его. – Твоему отцу я платила ежемесячно по тысяче иен за молчание, если ты тоже сохранишь секрет, то будешь получать столько же. Ты ведь сможешь сохранить секрет?

– Сразу бы так заговорила, не пришлось бы молоть лишнего. У меня рот на замке.

И стоило ему получить тысячу иен, вложить их в мешок и выйти за ворота, как его тут же схватил полицейский. Этот полицейский хорошо запомнил его вместе с двумя дамочками, с которыми он приходил в участок, и в этот раз с подозрением поинтересовался, не замышляет ли он чего, а когда проверил карманы, обнаружил плотную пачку банкнот на сумму тысяча иен, даже не умещающихся в руку. И повел его в участок.

– Что? Я похож на того, кто будет вымогать или шантажировать? Я честно получил эти деньги. Если не верите, спросите госпожу Асамуси.

Когда спросили Асамуси, то в доме ответили, что эти деньги они отдали добровольно и ни о каком шантаже или вымогательстве речи не идет.

Шестое чувство полицейского верно подсказывало, что что-то в этой истории с обвалом нечисто. В самом деле, как и утверждал ранее сын Ногусы, если бы они просто поскользнулись на краю обрыва, то как объяснить, что вместе с ними обрушились и камни? Ведь от обычной перепалки земля трястись не станет. В результате решили провести расследование.

* * *

Поскольку противником был влиятельный дом, одна ошибка могла привести к необратимым последствиям. Поэтому полицейский участок обратился за помощью к Юки Синдзюро. Группа Синдзюро обследовала все тщательно вдоль и поперек утеса и выяснила, что действительно обвалилось всего несколько камней. Все остальные остались нетронутыми, и ни один из них не выглядел так, будто может вот-вот упасть.

Опросив всех, от домочадцев до тех, кто имел хоть какое-то отношение к семейству, группа выяснила все, связанное с эксцентричными особенностями Асамуси, болезнью проказой и смертью обезумевшего главы семьи. Поистине печальная участь постигла эту семью, но ничего не поделаешь, когда есть подозрение в убийстве.

Взяв перерыв после допросов, Синдзюро выглядел мрачно. Расставшись с детективами, их группа из четырех человек развернула лошадей и направилась к районной управе. Там Синдзюро изучил реестры слуг, работавших в доме Асамуси пять лет назад.

– Мне теперь придется обойти и опросить каждого слугу, пребывавшего в доме пять лет назад, но вас, полагаю, подобные мелочи вряд ли заинтересуют?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь