Онлайн книга «Детективные истории эпохи Мэйдзи»
|
Как-то раз, после приема для клиентов, хозяйка банкета потихоньку попросила Сёдзиро задержаться и сказала: – Господин, не приглянулась ли вам девушка по имени Коматиё? Она только недавно приехала в эти края, пока без постоянного покровителя. Добрая, сирота – с ней у вас не будет никаких хлопот. Словно прочитав сердечные думы по выражению лица, она так своевременно завела разговор, будто заглянула ему прямо в душу. Совсем недавно Сёдзиро, очарованный нежной и ослепительной красотой Коматиё, которую впервые увидел на этом приеме, думал: «Какая прелестница». Как же проницательна порой бывает жизнь. Обрадовавшись удачному совпадению, хозяйка отправилась разузнать намерения Коматиё: – Такой спокойный господин, он, несомненно, будет добр и внимателен. – Я не возражаю, – незамедлительно согласилась девушка. Так дело благополучно и решилось. Хозяйка во многом помогла: нашла подходящий дом и приставила к Коматиё старуху О-Рю, которая когда-то была гейшей в этих краях, а теперь осталась без родных и служила горничной в чайном доме. – Запомни, – сказала хозяйка старухе, – ты не Кома-тян[128]служишь. Твой господин – тот же, что и у нее. Будь ему предана, и он тебя не оставит – до конца жизни будет заботиться о тебе. В присутствии Сёдзиро хозяйка обстоятельно наставляла О-Рю, а затем, обратившись к самому Сёдзиро, попросила его в знак признательности за ее преданность позволить женщине умереть под его защитой, в его доме. Кроме того, приставили молоденькую служанку – так и сложился небольшой домик для наложницы. Когда все было устроено, Комако[129]оказалась ласковой, доброй и прелестной девушкой – Сёдзиро не мог найти в ней ни единого изъяна. Дни и ночи сливались в единый поток радости, словно сладкий сон. Сёдзиро, мужчина средних лет, ранее не знавший женской любви, быстро потерял голову от чувств. Он пристрастился к вину, а опытная гейша О-Рю умело создавала атмосферу праздника, отчего их трапезы были наполнены смехом и взаимными знаками внимания. Вскоре Сёдзиро не мог вынести ни минуты вдали от Комако и, прекратив ее обособленное содержание, перевез всех троих в «Часовую башню». Но однажды вечером кое-что случилось. Неожиданно, засыпая, Комако пробормотала: – У меня ведь есть мама… Просто так, без особой причины, словно случайно вырвалось. Может, это и называется судьбой. Или, возможно, искренность Сёдзиро разрушила преграду, окружающую сердце Комако. – Я думал, у тебя никого нет. Значит, мать жива? Почему ты раньше об этом не говорила? – Да потому что… она живет в ужасной нищете… – Раз она отдала дочь в гейши, значит, вряд ли живет в достатке. Это я понимаю. Не бойся, расскажи. Я бы давно уже помог, если бы знал раньше. – Да… Но теперь она слепа. А ведь когда-то была дочерью самурая хатамото. – Вот как? Я и сам из этой среды. А как ее фамилия? – Это фамилия мужа, но… Кадзивара. Если бы не кромешный мрак, выражение невыразимого ужаса, появившееся на лице Сёдзиро, обязательно пронзило бы сердце Комако. Но, к счастью, вокруг стояла непроглядная тьма. Какая жестокая шутка судьбы! Любимая Комако, возможно, его собственная дочь! Комако с удивлением посмотрела на онемевшего Сёдзиро: – Ах, вы знаете самурая по имени Кадзивара? Да вы дрожите как осиновый лист! – Ну… пару людей с такой фамилией знаю, но женщину, которая может быть твоей матерью… Нет, не припоминаю… |