Онлайн книга «Смерть всё меняет»
|
Инспектор проворчал что-то невразумительное. – Может, очухался, когда вы перетащили его. Потом поднялся и поковылял куда глаза глядят. С пьяными такое случается. – Да, именно так я и подумал. – Внезапно Фред Барлоу понял, что внутренне похолодел, похолодел так, что ему трудно контролировать собственные мускулы и голос. Нельзя этого показать. Он напрягся до последнего нерва в теле, чтобы ничем себя не выдать. – И все же, – прибавил он, – я так до сих пор и не знаю, не пострадал ли он. – Я бы на вашем месте не стал переживать, – невозмутимо заявил инспектор. – Джефф – наименьшая моя проблема. Вероятнее всего, мы найдем его спящим в одном из демонстрационных домов, если он нам вдруг понадобится. – Да. Надеюсь, что так. Тень рассеялась. Фред снова задышал. – Значит, – заметил доктор Фелл, который успел погрузиться в размышления, посасывая свою сигару, словно мятный леденец, – значит, местоположение еще одного человека известно. Где же были остальные? Мистер Герман Эпплби, предположительно, блуждал на своей машине по деревенским закоулкам, сбившись с пути… – Ага, – подтвердил Грэм. – А мисс Теннант ехала сюда, чтобы повидаться со мной… Джейн хладнокровно взирала на него: – Надеюсь, вы не считаете, что я как-то причастна к этому убийству? Доктор Фелл лишь хмыкнул и помотал головой. Вслух вместо него ответил Грэм: – Это вряд ли, мисс. И все же вы могли бы помочь. Я так понимаю, это вы приезжали вчера вечером в дом судьи, привезли доктора Фелла и спрашивали, можно ли войти? – Да, все верно. – Не хотите ли что-нибудь сообщить мне? – Нет, боюсь, мне нечего. – Но вы ведь были знакомы с мистером Мореллом? В конце концов, вы же пригласили его погостить у себя в доме. – Не совсем так. Я пригласила Конни Айртон и ее друга. В наше время так принято. До того, как они приехали, я даже не слышала его имени. – И вы ничего не знаете о мистере Морелле? Джейн глубоко затянулась сигаретой, выдохнула дым и пристроила сигарету на край блюдца. – Я знаю, – ответила она, – не больше, чем знает доктор Фелл. По некой причине, неведомой Фреду Барлоу, доктор Фелл хмыкнул, в восторге потирая руки. – Хорошая девочка! – произнес он. – Хорошая девочка! – Благодарю вас, – отозвалась Джейн, прибавив себе под нос: – Черт побери… – Так что же, – произнес Грэм, уже теряя терпение, – к чему все это? Что здесь вообще происходит? Лично я могу лишь заявить: хотел бы я знать, что' знает доктор Фелл. У вас репутация мастера выводить окружающих из себя, сэр. Могу признаться откровенно, теперь я вижу, как это делается… наблюдаю прямо сейчас. Вы начали с предложения обсудить со мной улики. Но до сих пор лишь вытащили на свет божий кучу разной не важной чепухи, не имеющей никакого отношения к делу. Что это за улики, о которых вы хотели поговорить? Тон доктора Фелла изменился. – Очень хорошо, – резко проговорил он. – Скажу вам коротко и по делу. Телефон. Повисла тишина. – Телефон в гостиной летнего дома судьи, вы имеете в виду? – Да. Этот прелюбопытный аппарат с выщербленным кусочком микрофона и поврежденной звуковой мембраной внутри. Заметьте себе. Внутри. Грэм поглядел на него проницательным взглядом: – Я думал об этом, сэр. Эта внутренняя часть весьма хрупкая, это верно. Но я не понимаю, как она могла разбиться от падения телефона на пол. Она все же хорошо защищена трубкой. |