Книга Мой дом, наш сад, страница 60 – Дария Беляева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой дом, наш сад»

📃 Cтраница 60

Я бросаюсь было в коридор, за ним, но Мордред перехватывает меня за воротник куртки.

- Это лишь фантом. Твои страхи.

Неожиданно для себя я говорю:

- Вы лжете!

Ровно за секунду до того, как камин вспыхивает золотым пламенем, которое почти ослепляет меня. Я выворачиваюсь из хватки Мордреда, оставляя окровавленную куртку у него в руках, бегу в коридор, но Номера Девятнадцать уже и след простыл, коридор пуст. Прежде, чем мне удается себя остановить, я стучу в первую дверь на моем пути, дверь Кэя.

- Эй! Тут вообще-то человек спит, если кто не знает!

- Кэй!- зову я.

И уже через пару секунд он выглядывает, растрепанный, сонный и все еще очень красивый.

- Что случилось? - спрашивает он взволнованно, а потом видит, что моя ночная рубашка мокрая и розовая от крови, делает большие, круглые глаза и распахивает дверь настежь.

- Здесь Номер Девятнадцать! - шепчу я.

- Блин! Вот блин! Блинский блин же!

- Ты очень помогаешь, Кэй, - говорю я.

Мы вместе бросаемся к двери Ниветты. Когда мы распахиваем ее, Ниветта стоит у стены и грызет ноготь на большом пальце. Заметив нас, она поворачивает голову, уставившись своими бесцветными глазами в какую-то глубину, куда я никогда не решалась смотреть.

Она говорит:

- Теперь он здесь.

Мы смотрим на нее, открыв рты.

- В холл, - рявкает она с неожиданной резкостью. - Нужно держаться вместе!

Мы поддаемся этому командирскому тону, пулей вылетаем из комнаты, ломимся к Гарету.

- Что вам надо? - спрашивает он. - Отвалите!

- Мы хотим спасти тебя, тупой ты идиот, - говорит Кэй.

- Сам идиот. От чего спасать?

Я смотрю на стены и двери. Они совершенно чистые. На них никакой крови. Но стоит мне моргнуть, и я вижу, как кровь проступает, будто через бумагу, сквозь дерево. Я пищу:

- От ужасной смерти! Наверное!

Это заставляет Гарета выглянуть.

- Насколько ужасной? - спрашивает он. Кэй выдергивает его за воротник пижамы. Комната Гвиневры пуста, и мы бежим к Моргане, но она открывает дверь сама.

- Привет, мышонок, - говорит она. - И привет, красавчик. Вас очень сложно не услышать. Хорошая ночнушка, Вивиана. Еще лучше прежней.

Я думаю о том, что Мордред мог остановить меня в любую секунду. Но он позволяет нам с Кэем сеять панику. Наверное, Мордред хочет, чтобы я собрала всех. Наверное, он не видит другого выхода.

- Нужно пойти за Гвиневрой, - говорю я. И прежде, чем находятся какие-либо добровольцы, я беру за рукав Кэя и тяну за собой.

- А с чего это мы? - спрашивает Кэй.

- Потому что мне страшно!

- Так мне тоже!

Мы взбегаем вверх по лестнице, я оборачиваюсь, и вижу, как Моргана и Ниветта ведут Гарета за собой в гостиную.

- Я тоже хочу туда!

- Заткнись, бесполезный кусок Кэя, - говорю я.

Бесполезный кусок Кэя - ругательство, которое мы придумали еще в детстве. Ирония заключалась в том, что все, что кажется нам бессмысленнымбыло бесполезным куском Кэя. Однако Кэй был нашим целым, бесполезным и любимым Кэем, оттого страдал от данного ругательства намного реже остальных, лишь в моменты абсолютной бессмысленности.

- Ты злая какая! - говорит Кэй недовольно, а потом мы оба замолкаем. Свет в коридоре мигает, и это вовсе не теплый, золотистый свет наших ламп в прозрачных бутонах люстр. Это больничный, белый, неприятно-хирургический свет, окрашивающий устеленный ковром холл в несвойственные ему цвета. Освещение так не сочетается с обстановкой, что это на пару секунд заставляет мои мысли зависнуть, будто механизм, приводящий их в движение натолкнулся на какую-то лишнюю деталь, сломанную шестеренку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь