Онлайн книга «Где же ты, Орфей?»
|
— Но не умер, — сказала я. — Не-живой король. Это не значит мертвый. Одиссей снова и снова учил меня заносить руку и бить, я чувствовала себя увереннее, но Одиссей говорил: — На самом деле не думаю, что этому можно научиться за один день и на подушках. Сердце мое не было с ним согласно. Оно билось сильно и быстро, и я чувствовала, что мой удар становится лучше, как бы совпадая с этим ритмом, попадая в нужную точку. В сущности, это было как танец. — Ты предлагаешь мне учиться на живых людях? — Кто я такой, чтобы что-либо предлагать. Держи руку выше и представь, что бьешь в артерию. Тебе нужна будет большая сила. Нож слишком брутальный способ для тебя. Но пистолета у меня не было, а отравить Орфея я не могла, ведь Сто Одиннадцатый не ел, о том, чтобы попытаться его задушить я и думать не смела — у меня не будет ни сил, ни времени. Я чувствовала себя так, будто занималась спортом весь день — руки и плечи очень болели, и я вся взмокла, а моя прическа растрепалась. В конце концов, я легла на кровать и увидела, что стемнело. Я смотрела на мир снизу вверх, хорошо что луна была круглая и на нее можно было глядеть с любой стороны. Я попыталась отдышаться. Одиссей сказал: — Чувствуешь себя более подготовленной? — Чувствую себя усталой. — Я предупреждал. — Но уверенной. — Это странный побочный эффект. Одиссей лег рядом, хотя усталым он не выглядел. В нем сохранилось то странное, звериное изящество. Он поднял руку, и свет луны коснулся его ногтей. Эта рука приносила смерти. Мои слабые руки не были на это способны (и я не жалела). Но сегодня я должна была быть сильнойединственный раз. — Ты не передумала? Я только покачала головой, а потом повернулась к нему. — Спасибо тебе, Одиссей. Ты много сделал для меня сегодня. — Хорошо. Знаешь, я вправду хочу, чтобы у тебя все получилось. Мы с тобой и еще со многими людьми на Земле объединены. Мы потеряли наших близких. И если ты обретешь своего брата, это будет утешением для меня. Хотя Одиссей, конечно, никого уже не вернет. Эмпатия — это благородство души, способность чувствовать не только чужую боль, но и чужую радость, как свою. Когда я прощалась с ним, он выглядел очень человечным, и мы обнялись. Он сказал: — Хорошей ночи, Эвридика. И в этом снова была сладкая насмешка, от которой к тому же пахло кровью. Я в последний раз взглянула на его пустую комнату и вышла. Было очень символично, что большое пространство его жилища ничем не было заполнено. Такая пустая душа. Я возвращалась, стараясь не думать о том, что мне предстоит сделать совсем скоро. Но чем ближе к дому я подходила, тем неотвязнее становились эти мысли. Так что я была рада встретить у двери Полиника. — Я пришел поговорить. — Я так и подумала. Голос мой оказался лишен всякого выражения, словно говорила не я. Глаза Полиника стали взволнованными, и он еще сильнее, чем обычно, напомнил мне щенка. Я сказала: — Пойдем-ка в сад. Я расскажу тебе кое-что. Интересно, думала я, сколько еще раз мне придется рассказать эту историю. Если судить по часам, выходило, что этот — последний. Полиник, кажется, чувствовал, что я скажу нечто странное или даже плохое. Вид у него был тоскливый, а голос словно бы угас. — Я думал об этом парне, Ясоне. Выглядит вся эта история крайне мутно. — Мутно, — сказала я. — Я в нее нырнула. |