Онлайн книга «Гасконец. Том 1. Фландрия»
|
— Мир, это склеп, — прошептал я слова Арамиса и перешагнул через труп бородача. Убивать капитана я не планировал, так что я взял в руки подушку и накрыл им лицо испанца. Надавил со всей силы, и подождал, пока тот не перестал дёргаться. Чтобы убить таким образом, нужно чуть больше времени, но на всякий случай, я убедился, что капитан всего лишь отключился. Помня о том, что с узлами у меня дела так себе, я отказался от идеи связывать пленника. Вместо этого, я снова выскользнул в коридор. Быстрым шагом, я добрался до двери, которую караулил тесть нашего Диего. — Карлос! — позвал я. — Срочное дело. — Чего там? — кажется, испанец меня не узнал по голосу. — Скорее, Брагадо хочет тебя видеть. — Да какого дьявола⁈ Дверь открылась, я схватил Карлос за грудки и ударил его лбом в переносицу. Испанец потерялся, я затащил его внутрь и ударил ещё два или три раза, пока он совсем не обмяк в моих руках. — Прости, — шепнул я. — Работа. Я втащил солдата в комнату и быстро раздел. Затем затолкал тело под кровать, и переодел капитана. К счастью, он был не только слегка придушен, но и мертвецки пьян, так что не мешал мне вовсе. Теперь мы были всего лишь двумя друзьями-солдатами, одиниз которых, совсем не стоял на ногах. Я подхватил капитана и быстрым шагом — насколько это вообще возможно, когда волочишь на себе тело — отправился в сторону выхода. Увы, в коридоре уже стояла Джульетта. Она зажгла свечу и смотрела прямо на меня. — Сеньор, — прошептала девочка. — Я знаю, кто вы. — Посланник, — ответил я. — С сообщением для капитана. — Вы держите капитана на плече. — Нет, это не он. — Хватит ломать комедию! — пискнула проститутка. — Я знаю, что вы французский шпион. — Тогда почему вы не зовёте на помощь? — Потому что вы меня убьёте, если я подниму шум. — Нет, не убью. — Пожалуйста, перестаньте так себя вести! — Давайте так, сеньора, — улыбнулся я. — Сойдёмся на двух «не». Я вас не убью, и это не капитан. — Я просто хотела… — девочка качнула рыжей головой. — Не важно. Доброй вам ночи, месье. — Послушайте, — я оглянулся, опасаясь, что из комнат может снова кто-то показаться. — Вы хотите сбежать со мной? Проститутка промолчала. — Сколько вам лет? Она назвала цифру, от которой мне стало, пусть и всего лишь на чуточку, но легче. По моим меркам — всё равно ребёнок, но по меркам современной мне России — возраст согласия хотя бы переступила. — Идёмте со мной, Джульетта. — Как… — она вздохнула. — Как я могу знать, что вы не… что вы не продадите меня в еще худший бордель во Франции? — Кто-то с вами уже так поступал? — Один красивый и статный испанец, дослужившийся потом до капитана, — сказала она, подняв на меня полные слёз глаза. Я всё понял. — Обещаю вам две вещи, сеньора. Что я оставлю вас при себе как служанку, и ничего более, это раз. И что я повешу этого ублюдка, как только он нам всё расскажет, — искренне пообещал я. На лице Джульетты появилась улыбка. Пусть и робкая, но хотя бы искренняя. Она быстро накинула себе на плечи плащ. Я только сейчас заметил, что он лежал с ней рядом, на одном из кресел. Значит она правда хотела бежать, с самого начала. Девушка задула свечу и открыла мне дверь. Вдвоём — не считая будущего покойного капитана — мы выскочили навстречу первым рассветным лучам. Глава 19 Я не думал, что добраться до таверны будет так легко. Нас действительно никто не искал, да и просыпающемуся городу не было до нас никакого дела. Солдаты заступали в караулы, кто-то наоборот уходил отсыпаться. Простые жители отправлялись в мастерские и на рынки. |