Онлайн книга «Гасконец. Том 1. Фландрия»
|
— О, точно! Видите ли, мы с месье де Тревилем решили провести ещё один допрос, с особым пристрастием. Сразу перед нашей вылазкой, — рассмеялся здоровяк. Мужичок в егоруках вёл себя на удивление тихо. Понизив голос, Исаак де Порто добавил: — Де Тревиль умеет быть очень убедительным, но боюсь, вы бы этого зрелища не выдержали. — И что? — не понял д’Атос. Я перевёл взгляд с убитого генерала на пойманного Исааком мужичка. — И Тараканчик рассказал, что сеньор Кеведа Лорка, это вовсе не двухметровый фехтовальщик, — догадался я. — Верно! Я увидел, как эта падаль пытается сбежать, вместе с дублонами. Решил, что вы справитесь с его телохранителем. — Получается, тебе и лавры, и выкуп за пленного. — с холодной усмешкой сказал Анри д’Арамитц. — Чушь! — от обиды де Порто даже насупился. — Разделим поровну, как и договаривались. Мы мушкетёры. И кадет. Не думайте, Анри, что я бы вас бросил, если бы не был в вас уверен. Я покачал головой. Д’Атоса, впрочем, полностью устраивали новости о честном разделе добычи. Д’Арамитц промолчал. Крыша галантереи наконец-то обрушилась. Город постепенно занимали французские войска, почти без труда взявшие охваченную хаосом крепость. Солнце поднималось всё выше над Бапомом. Д’Атос забрал у Де Порто ларец, оставив ему пленника. Мы с гугенотом потащили убитого телохранителя. Я хотел было спросить у настоящего генерала, как звали гиганта, но почему-то не решился. В течении получаса, мы добрались до таверны, с которой и началась вся наша ночная операция. Вокруг неё лежало не меньше полусотни убитых испанцев. Нас же вылезли встречать мушкетёры и гасконские кадеты. Все уже успели накатить, в честь победы. — Домой хочу, — оглядывая и живых и мертвых, печально произнес д’Арамитц. — В Беарн. — Сатанинский город, — грустно сплюнул на землю де Порто. Нас уже обступали мушкетёры и кадеты. — А сами вы откуда? — спросил я. Здоровяк стал ещё более мрачным. — Из Беарна, — вздохнул он, но ни у кого не было сил посмеяться над ним. Тощий Пьер, с перевязанными уже где-то рукой и ухом, подбежал ко мне. — Месье Ожье, — закричал он. — Вы такое пропустили! Они валили со всех сторон. Хорошо, что вы послали с нами слуг с оружием. Мы не успевали перезаряжать. Но это… — Вижу, приятель, — улыбнулся я. — Но боюсь, мы не можем задерживаться. — Важного пленника, — продолжил за меня Исаак. — Ведём прямо к Его Величеству. — А вот это лишнее, — второй раз за утро, раздался голос из ниоткуда.Мы повернулись на звук. К нам медленно и весьма уверенно приближались два всадника. За ними следовал небольшой отряд. Солдаты, идущие за всадниками, носили красную форму. — Это и есть генерал Кеведо Лорка, о котором докладывал де Тревиль? — донёсся второй голос. Мы опустились на колено, сняв шляпы. Один всадник был крепким и поджарым мужчиной, с легкой проседью в бородке. Одет он был богато, но по-военному. Второй был стариком, затянутым в алую сутану. Глава 25 Крепкий мужчина, с вьющимися темными волосами и гладко выбритым лицом, совсем не походил на Табакова в роли Людовика XIII. Он сидел в седле прямо, смотрел на нас с холодной — такой же, как и у д’Арамитца — ухмылкой. Не произнёс ещё ни слова, но оглядел каждого из нас. Оскалился, увидев сникшего генерала Кеведо Лорку. Тот всё ещё молчал, стоя на коленях и глядя в землю. Шляпа с его головы давно слетела. Бывшего командующего обороной крепости била дрожь. |