Книга Одинаковые. Том 5. Атлантида, страница 64 – Сергей Насоновский, Петр Алмазный

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одинаковые. Том 5. Атлантида»

📃 Cтраница 64

— Что это за груз под чехлами на корме?! — его взгляд уперся в «Нептун».

— Научное исследовательское оборудование, — спокойно ответил капитан. — Батискаф для изучения морских глубин.

— Мне нужно его осмотреть! — потребовал офицер.

Я незаметно подал знак своим людям. Бойцы заняли позиции, готовые к любому развитию событий. Снайперы контролировали каждый шаг англичан.

— Снимай чехол! — гаркнул Хартли, обращаясь к матросам.

Когда брезент упал, перед британцем предстал «Нептун» во всей своей красе. Глаза лейтенанта загорелись нездоровым блеском.

— Что это за механизмы?! Для чего они? — сыпал вопросами Хартли.

— Это часть экспериментального оборудования, — вмешался незаметно подошедший Крылов. — Мы исследуем морское дно в научных целях.

— Не верю! — Отрезал британец. — Такое устройство не можетбыть частью гражданской экспедиции.

Его люди тем временем рассредоточились по палубе, явно готовясь к захвату судна. Орудийный расчет на миноносце держал нас на прицеле.

— Лейтенант! — я выступил вперед. — У вас есть какие-нибудь доказательства наших противоправных действий? Мы следуем своим курсом и находимся в нейтральных водах.

— Вы нарушаете британские законы! — взвился Хартли. — Это военное оборудование, и оно будет конфисковано!

В этот момент я дал условный знак. Бойцы мгновенно заняли боевые позиции, а снайперы взяли на прицел орудийный расчет миноносца.

— Послушайте, лейтенант! — произнес я спокойно. — У вас нет права задерживать наше гражданское судно и тем более конфисковывать что-либо, мы подданные Российской империи.

Хартли побагровел.

— Вы вынуждаете меня применить силу!

— А вы вынуждаете нас защищаться! — ответил я. — Одно неверное движение — и все вы ляжете прямо на этой палубе.

Британец оглянулся, но так и не понял всей опасности, которая ему угрожала.

— Что вы собираетесь делать?! — прошипел он.

— Если вы не отступите, то все отправитесь кормить рыб. — Честно ответил я.

Лейтенант колебался. Он понял, что прямо здесь могут разгореться локальные боевые действия, и прикидывал свои шансы на успех.

— Убирайтесь с моего судна! — приказал я, — и забудьте о том, что видели.

Но, видимо, у Хартли были совсем другие планы. Скорее всего, в Гибралтаре кто-то срисовал батискаф, находящийся на борту «Святогора», и отдал приказ этому английскому офицеру любыми методами конфисковать его. Видимо, они считали, что такое оборудование больше пригодится флоту Ее Величества, чем каким-то грёбаным исследователям морского дна из Российской империи.

Похоже, мирно разойтись нам не удастся. Я увидел, как Хартли, подняв руку, махнул в направлении миноносца. Это была команда к штурму.

Все завертелось в кровавом вихре. На палубе миноносца заметались и засуетились матросы, а орудийный расчет поспешно начал возиться у пушки. В тот же миг на борт Святогора стали перепрыгивать вооруженные британцы — не меньше двух десятков человек.

— Огонь! — рявкнул я, и наши стрелки открыли прицельную стрельбу по расчету орудия.

Первая пуля нашла цель. Комендор с простреленной башкойрухнул на палубу миноносца. Остальные ребята, вооруженные винтовками с прицелами, четко работали, выбивая англичан одного за другим. Тем временем на нашу палубу уже высадилось около пятнадцати британцев. Три ручных пулемета Мадсен открыли ураганный огонь, встречая десантников. Пули косили абордажную команду, превращая их в кровавое месиво.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь