Онлайн книга «Агент особого назначения»
|
— Сегодня суббота, не торопись, — сказала наложница, обмахивая веером хозяина. Прослушав содержание нескольких первых глав, хозяин и наложница заключили пари: кто отгадает убийцу. Пари выиграла наложница — она всегда ставила на то действующее лицо, которое казалось наименее подозрительным. Ян вернулся к себе в каморку с пересохшим горлом, усталый и голодный. Кухня уже была закрыта. На полу, на закопченной циновке, сидели студент-юрист Хуан и механик Чжу, грызли арбузные семечки и, как всегда, спорили. Чжу сердито буркнул: — Это чистая брехня. — Когда о чем-нибудь говорится в народных преданиях, то это нельзя оставлять без внимания, — спокойно возразил студент. — В них всегда содержится какое-нибудь фактическое зерно, они не бывают абсолютно голословными… — В наших древних преданиях говорится о драконах. — Механик усмехнулся. — Выходит, что они были? — Когда-то существовали животные, похожие на драконов. Например, птеродактили. Поэтому легенды о драконах в известной степени обоснованы. Ян взял газету и прочитал заявление американца Питера Бэрна, члена научной экспедиции Рассела, ездившей на Гималаи. Бэрн заявил корреспонденту агентства «Ассошиэйтед пресс» о том, что участники экспедиции видели таинственное двуногое существо в восточной части Непала — в долине реки Арун. Это существо было небольшого роста, примерно метр двадцать сантиметров, покрыто черной шерстью, на лице нет растительности, волосы на голове длинные, прямые, бегает быстро, как кошка. На глазах у Бэрна этот двуногий, человекоподобный субъект поймал лягушку, запихал ее целиком в рот и умчался. В этом районе водятся большие лягушки, задние лапки у них достигают почти одной трети метра. Ян покачал головой. — Опять о снежном человеке. — Он протяжно зевнул и положил газету на столик. — Надоели до смерти… Тошнит. — А ты не отмахивайся, — сказал студент. — Питер Бэрн считает, что, кроме йети, рост которых достигает двух с половиной метров, существуют еще мэти — ростом в полтора метра. Мэти водятся в горах восточного Непала, Сиккима и Бутана. — Помолчав немного, он добавил: — А в некоторых газетах недавно заговорили еще об одной разновидности человека, о так называемых микропигмеях. Чжу махнул рукой и рассмеялся. — Ну, это уж совсем чепуха. Только дураки… Хуан перебил его: — В наших древних книгах, например в «Шаньхайцзин» и «Шичжоуцзи», где даются разные географические сведения, говорится о стране Ху-ro. Там жили совсем крошечные люди — ростом в несколько вершков. А в хронике младшей Ханьской династии сообщается о государстве карликов Чжучжуго. И у японцев тоже имеются легенды о вершковых карликах. Народные предания — это дым, а он не бывает без огня. Чжу обратился к Яну: — А ты веришь в эти сказки? — Он спит, — тихо сказал студент и, бережно сложив газету, засунул ее за пазуху. — В мире осталось еще много загадок. Наверно, во всех частях света есть еще такие места, где можно наткнуться на невиданных животных и птиц, на всякие тайны… — А меня интересуют человеческие тайны, — раздался голос Яна. Он открыл глаза. — И как разгадывают эти преступления… Чжу громко рассмеялся: — Докладываешь каждый день своему хозяину эти истории и сам пристрастился к ним. — Я полюбил эти истории совсем не потому. А потому, что прочитал как-то в китайском журнале воспоминания члена подпольной организации в Шанхае, во время японской оккупации. У них все время происходили провалы, никто не понимал, в чем дело, потому что все были хорошо законспирированы. И только после войны выяснилось, что всех выдавал провокатор. И стали припоминать его поведение, слова, ряд странных случаев. Короче говоря, если бы среди подпольщиков был человек, умеющий разгадывать тайны, он смог бы легко разоблачить предателя. И с тех пор я стал интересоваться книжками о том, как благодаря наблюдательности и правильным умозаключениям раскрывают тайны преступников… |