Онлайн книга «Агент особого назначения»
|
Лектор поклонился. Раздались дружные аплодисменты, школьники застучали в барабаны и банки, но Юй-мин погрозила им пальцем. Уполномоченная женского союза — пожилая женщина в синей ватной куртке, с красным бантом на груди — спросила: — Все ясно? Есть вопросы? Юноша в черной фуфайке, из команды строителей, поднял руку и встал. — А это что… на бочке? Вроде перчатки… — Эту штуку нашли два месяца тому назад у одного бандита в районе Сватоу. Лектор взял перчатку, сдвинув другую. Она упала на колени сидевшей впереди женщины с ребенком. Та вскрикнула и обняла ребенка. Лектор поднял перчатку и засмеялся. — Не бойтесь, теперь не кусается. Это микробатарейки, а это индуктор. Он взял маленькую коробочку, от которой шли тонкие провода к обеим перчаткам. — Все это прячется под одежду. Можно подкрасться к кому-нибудь и прикоснуться кончиками пальцев. Бьет ток — и человек падает в обморок. — И умирает? — спросил школьник, сидевший впереди всех. — Нет. Только лишается сознания минут на десять. Эти перчатки употребляются для похищения людей. Один из строителей, со значком народного добровольца, участника корейской кампании, поднял руку. — Неужели враги не понимают, что все их усилия ни к чему не приведут? Вот они забросили какого-нибудь диверсанта. Что он может сделать? Ну, подожжет что-нибудь или… — он взглянул на Юй-мин, — попробует утащить какую-нибудь активистку. Они же знают, что этим ничего не добьются. Это все равно, что укусы клопа для слона. Уполномоченная женского союза сердито перебила его: — Если украдут такую, как Юй-мин, то это будет вовсе не укус клопа. Она лучшая учительница нашего района, получила две грамоты. Юй-мин покраснела и отвернулась. Школьники, сидевшие вокруг нее, захлопали в ладоши. Слушатели окружили бочку и стали разглядывать снаряжение контрреволюционеров. — А это фотоаппарат? — спросил парень в войлочной шляпе и длинном тибетском халате. — Нет, портативный радиопередатчик, — ответил лектор, вытирая пот со лба. Он изнывал от жары. Уполномоченная налила ему из термоса кипятку в большую чашку. Он, крякая от удовольствия, выпил две чашки кипятку, убрал в портфель экспонаты и сказал в заключение: — Помните, товарищи, слова председателя Мао: «Если мы утратим бдительность, то можем попасть впросак и жестоко за это поплатиться». Враги все время думают о том, чтобы нанести нам неожиданный удар. Сидят где-нибудь далеко отсюда и замышляют… — Там, за океаном? — спросила Юй-мин. Она посмотрела на восток — за долиной возвышалась скалистая гора с почти отвесными склонами. У подножия горы паслись лохматые яки и овцы. — Может быть, и поближе, — ответил лектор. — Готовят какие-нибудь комбинации… Самые неожиданные. — Неожиданные? — спросила уполномоченная. — Да, потому что чем неожиданнее, тем больше шансов на успех. Может быть, сейчас как раз и придумывают. Собрались где-нибудь… например, в Маниле или Сингапуре. Или, скажем, в Гонконге… Часть первая Тайна закрытой изнутри комнаты 1. Любители загадок А в это время в Гонконге происходило следующее. Администратор китайской гостиницы «Южное спокойствие» выскочил из-за конторки и затопал ногами: — Кому говорят? Немедленно отнеси телеграммы! Ян Ле-сян, худощавый парень в очках, в застиранном комбинезоне, сидя на корточках, чинил пылесос. Он насупился, засопел носом, но не ответил. |