Онлайн книга «Выше только небо»
|
– А родные мистера Уорда? Джози пожала плечами. – Фред был шурином моего мужа. Я мало знаю о его семье. Вроде бы есть младший брат, где-то воюет. Точнее сказать не могу. – Понятно, тогда оставим это. Завтра утром зайдут представители Красного Креста и все вам объяснят, а позже свяжутся по поводу похорон. – Ах да, похороны, – спохватилась Джози. Так далеко в будущее она пока не заглядывала. Все ее существо было сосредоточено на другом – невыносимом чувстве вины. Желание, чтобы Стэн исчез из ее жизни, осуществилось, словно каким-то странным образом она стала причиной гибели мужа, а также Ширли и Фреда. Джози пыталась заглушить навязчивый голос, шептавший ей в ухо: теперь ты свободна. – По крайней мере, смерть была мгновенной, – сказал пожилой полицейский и ободряюще улыбнулся. – Это несколько утешает, не правда ли? Однако Джози не могла отделаться от стоящей перед глазами картинки: Стэн пробирается к выходу, неловко орудуя костылями, вокруг паника, люди кричат и топчут друг друга, а со всех сторон на них рушатся стены и полыхает огонь. Джози почувствовала прилив жалости, за которой скрывалось осознание того факта, что отныне она свободна! Полицейский ушел. Джози допила чай и отправилась спать. Она лежала в постели – постели Стэна, – свернувшись калачиком и прижимая к себе бутылку с горячей водой в тщетной попытке согреться. Простыни хранили его запах, но Джози старалась не думать ни о погибшем муже, ни о своем будущем. Утром пришла женщина-волонтер из Красного Креста. – Я так понимаю, вы тут не жили, дом принадлежал сестре и шурину вашего мужа? – спросила она. – Нет. Они были арендаторами. – Вы собираетесь продолжить аренду? Джози едва не выкрикнула: «Черта с два, ни за что на свете!», но сдержалась и только качнула головой. – Нет, сразу после похорон я вернусь в деревню. – Тогда еще вопрос – мебель и личные вещи. Есть у мистера Уорда родственники, которые могли бы претендовать на них? – У Фреда есть брат, он сейчас в армии. Но я с ним не знакома и понятия не имею, где он служит. – Мы попробуем связаться с ним, но, думаю, на данный момент лучше всего вывезти мебель, чтобы домовладелец мог пустить новых жильцов. Сейчас много людей осталось без крыши над головой. Красный Крест снабжает их самой необходимой мебелью, поэтому ваша была бы очень кстати. Так вы дадите нам знать, когда соберетесь съезжать? Джози кивнула. – Наверное, нужно организовать похороны Ширли и Фреда? Не знаю, получится ли у меня, но Стэн хотел бы, чтобы я позаботилась о его сестре и шурине. – Да, если вы не займетесь этим, их похоронят в братской могиле, – сказала женщина. Джози помнила – на банковском счете у Стэна оставались деньги. Она решила сделать все как полагается. Однако придется подождать: неизвестно, когда тела выдадут из морга, ведь через два дня Рождество, – с горькой иронией подумала Джози. Она проснулась декабрьским утром без привычного звона церковных колоколов и окинула взглядом гостиную, которую Ширли успела украсить к празднику: по стенам были развешаны бумажные гирлянды, а на буфете стояла припасенная бутылка портвейна. Теперь все это выглядело таким неуместным. Но Джози нужно было чем-то занять себя. Она запекла кролика и половину отнесла соседке, у которой было трое детей. Женщина пригласила Джози присоединиться к их рождественскому ужину. Странно было видеть нарядных людей, сидящих за красиво накрытым столом, ребятишки с криками носились по комнате, радуясь полученным подаркам, большинство из которых взрослые сделали своими руками. Джози гадала, чем сейчас занимаются обитатели дома мисс Харкорт. Удалось ли Анни достать хорошую елку? Какие игрушки они повесили? Что приготовили на ужин? Джози не терпелось поскорее вернуться к ним. |