Онлайн книга «Выше только небо»
|
– Я была здесь по-настоящему счастлива. Счастливее, чем где-либо. Час назад прислали телеграмму: муж тяжело ранен, его перевезли в Королевский военный госпиталь. И я пока не знаю, выживет ли он. – Мне очень жаль, – сказал доктор. – Но, уверен, в госпитале ему окажут квалифицированную медицинскую помощь. Будем надеяться на лучшее. Доктор Голдсмит протянул руку и ласково коснулся руки Джози – это случилось во второй раз за время их знакомства. «Он хороший человек, – подумала Джози. – И одинокий. Человек, который заслуживает чего-то лучшего, чем теперешняя его жизнь». * * * Путешествие в Лондон прошло как в тумане. Начался дождь. Пейзаж, проступающий сквозь залитое водой оконное стекло, – нескончаемые ряды закопченных жилых домов и заводские корпуса, – выглядел еще более унылым, чем прежде. Повсюду были видны следы бомбежек. Среди руин возвышалась обгоревшая колокольня – все, что осталось от некогда величественного здания церкви. Вот он, Лондон. Город, в котором отныне она застряла навсегда. Джози думала, где будет жить, пока Стэн лежит в больнице. И куда они направятся, когда его выпишут. На стене вагона над сиденьями висел старый рекламный плакат. «День на морском побережье», – гласила подпись под выцветшей картинкой. Память мгновенно перенесла Джози к тем трем дням на побережье: как она смеялась, убегая от холодной волны, а потом лежала в объятиях Майка, чувствуя его горячее дыхание на своей щеке. Джози зажмурилась, отгоняя непрошеные воспоминания. Поезд прибыл на вокзал Кинг-Кросс. Джози потребовалось немало времени, чтобы добраться через весь Лондон до Королевского госпиталя. По Северной линии метро она доехала до Лондонского моста, затем на автобусе – до Вулиджа, и еще на одном – до Шутерс-Хилл. Королевский военный госпиталь представлял собой обширный комплекс зданий – массивные постройки из серого камня располагались на западном склоне холма. Джози помедлила, прежде чем подняться по ступенькам главного корпуса. Там ее направили в нужное отделение. Дождь лил не переставая. К тому моменту, когда Джози втащила чемодан в приемный покой больницы, пропахший дезинфицирующими растворами и смертью, она промокла насквозь. Однако дежурная сестра встретила ее ласково и провела на второй этаж. – Боюсь, что вас ждет тяжелое зрелище, миссис Бэнкс, – говорила она по дороге. – Врачи сделали все возможное, но сейчас ваш муж больше всего нуждается в постоянной заботе и внимании. Тогда у него появится шанс выкарабкаться. Они вошли в длинную палату, по обеим сторонам которой выстроились ряды коек. Окна выходили на лес. В погожий день пейзаж мог бы радовать глаз, но сейчас, когда дождь бил в стекло косыми струями, темная громада деревьев за окном нагоняла тоску. Некоторые кровати были отгорожены ширмами, из-за которых доносились протяжные стоны. Сопровождавшая Джози сестра шепнула что-то сидевшей за столом дежурной сестре и передала ей свою подопечную. – Ваш муж попал к нам в тяжелом состоянии, – сказала она. – Автомобиль подорвался на мине, в полевом госпитале ему ампутировали левую ногу. Но мы надеемся, правую врачам удалось спасти. Но он пока очень слаб. Хотя теперь, когда вы рядом, чтобы поддержать его, шансы на выздоровление есть. – Понимаю, – сказала Джози. – Прежде чем мы пойдем к нему, хотела спросить: я только что приехала из Линкольншира, нет ли в больнице места, где можно было бы остановиться? |