Онлайн книга «Выше только небо»
|
– Дует, закрыть окно? – спросил он. – Нет, все прекрасно. Мне нравится свежий воздух. А тебе? – Мне тоже. А еще я ожидаю, что скоро мы почувствуем запах моря. Они миновали низины, изрезанные дренажными каналами, проехали Кингс-Линн с его старинными улочками и знаменитой каменной церковью, украшенной двумя величественными башнями, оставили позади зеленые поля городских предместий и вкатили наконец в Ханстантон. Это был один из тех курортов, бурно разросшихся во времена королевы Виктории, когда морские и солнечные ванны стали особенно популярны. Ряды солидных кирпичных домов с аккуратными лужайками тянулись вдоль скалистых утесов, склоны которых сбегали на песчаный пляж. Клумбы на лужайках некогда пестрели цветами, но сейчас все было перекопано и засажено овощами. – Отель называется «Морской вид», – сказал Майк, вглядываясь через лобовое стекло в вереницу построек. – Должен быть где-то здесь. Они медленно ехали по набережной, изучая названия отелей и пансионов, но никакого «Морского вида» среди них не было. Затем свернули в узкий переулок и нашли то, что искали. – Я бы сказал – название не соответствует действительности, – заметил Майк. – Сомневаюсь, что у них имеется хотя бы одна комната с видом на море. Им следовало бы написать на вывеске «Глухой угол». Джози захихикала. Темный и тесный холл отеля также выглядел малообещающе, в воздухе висел стойкий запах кухонного чада. Женщина, приветствовавшая их за стойкой регистрации, бросила быстрый взгляд на левую руку Джози – имеется ли на пальце у гостьи обручальное кольцо. – Командир эскадрильи Джонсон? Бронь на трое суток? – сухо произнесла женщина. – Да. – И миссис Джонсон, я полагаю? – Нет, это миссис Бэнкс. Моя знакомая. – Значит, вам понадобятся отдельные комнаты, – отчеканила она утвердительным тоном. – Совершенно верно. – Ваши продовольственные книжки, пожалуйста. – Возьмите мою, – сказал Майк. – Миссис Бэнкс держит кафе для военнослужащих и покупает часть продуктов на свои талоны. Думаю, для завтрака одной книжки достаточно, а обедать мы будем в городе. – Как пожелаете, – кивнула женщина, оборачиваясь к доске с ключами. – Один из вас может взять третий номер – комната в задней части дома, там тише. Другой – седьмой номер, этажом выше. – Женщина вручила им ключи. – Ванная комната в конце коридора. Душ по графику. Имейте в виду, напор воды слабый. Входная дверь запирается в десять. В ночное время – абсолютная тишина. Майк подхватил их багаж и двинулся наверх. Джози последовала за ним. Они подошли к комнате номер три. Майк вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. – Оставайся здесь, – предложил он, – меньше придется бегать по лестницам. Хотя это не совсем то, что я себе представлял, – добавил Майк, заходя внутрь. Комната была маленькая и выходила окнами в крошечный садик позади дома. В углу стояла узкая кровать, напольная вешалка и небольшой комод. Ни стола, ни стула, ни зеркала. – Давай посмотрим вторую комнату, – сказал он. Джози оставила свою сумку, и они поднялись выше. На середине марша Майк оглянулся и расплылся в хитрой улыбке. – Слышишь, как скрипят ступени? Мышь не проскочит. Готов поспорить, она специально дала комнаты на разных этажах, чтобы уж точно никаких незаконных перемещений после отбоя. Седьмой номер оказался таким же убогим и мрачным, однако, подойдя к окну, Джози рассмеялась. |