Онлайн книга «Джейн Эйр. Учитель»
|
– Говорит он мало, сэр, но то, что он говорит, всегда уместно. Он очень умен, и ум его хотя и неподатлив, но первой величины. – Значит, он талантливый человек? – Истинно талантливый. – И отлично образованный? – Сент-Джон широко осведомлен в самых разных областях и очень учен. – Мне кажется, ты упомянула, что его манера держаться не в твоем вкусе? Чопорная и ханжеская? – Я не упоминала про его манеру держаться. Но у меня был бы очень дурной вкус, если бы она мне не нравилась. Он держится любезно и спокойно, как истинный джентльмен. – Его внешность… Я забыл, что ты говорила о его внешности. Неотесанный деревенский попик, полузадушенный белым шарфом, грохочущий сапогами на толстой подошве? – Сент-Джон одевается безупречно. И очень красив. Высокий, белокурый, с голубыми глазами и греческим профилем. (В сторону.) – Черт бы его побрал! (Мне.) – Тебе он нравился, Джейн? – Да, мистер Рочестер, он мне нравился. Но вы меня об этом уже спрашивали. Разумеется, я сразу поняла, куда он клонит. Им овладела ревность, она жалила его. Но ему ее укусы были только полезны, так как отвлекали от тягостной меланхолии. А потому я не стала тут же зачаровывать эту змею. – Быть может, мисс Эйр, вы предпочтете больше не сидеть у меня на коленях? – последовал неожиданный вопрос. – Но почему, мистер Рочестер? – Портрет, который вы сейчас набросали, указывает на слишком уж большой контраст. Ваши слова весьма мило нарисовали изящнейшего Аполлона. Он живет в вашем воображении – высокий, белокурый, голубоглазый, да еще с греческим профилем. А ваши глаза сейчас устремлены на Вулкана, всего лишь кузнеца, смуглого, коренастого, а вдобавок слепого и безрукого. – Мне раньше как-то в голову не приходило, сэр, но вы и правда похожи на Вулкана. – Ну так можете покинуть меня, сударыня, но прежде, – тут он обнял меня даже еще крепче, – извольте ответить мне на вопрос-другой. Он помолчал. – Так на какие вопросы, мистер Рочестер? И вот тут начался подлинный допрос. – Сент-Джон предложил тебе место учительницы в Мортоне до того, как узнал, что ты его кузина? – Да. – Значит, ты часто его видела? Он иногда посещал школу? – Ежедневно. – Он одобрял планы твоих уроков, Джейн? Я знаю, они были превосходными, ты ведь очень талантлива. – Он одобрял их. Да. – И открыл в тебе много такого, чего не ожидал? Ведь некоторые твои способности – большая редкость. – Этого я не знаю. – Ты говоришь, что жила в хижине при школе. Он навещал тебя там? – Иногда. – По вечерам? – Раза два. Пауза. – Как долго ты жила с ним и с его сестрами после того, как вы узнали о своем родстве? – Пять месяцев. – Риверс проводил с вами тремя много времени? – Да. Вторая гостиная служила кабинетом для его занятий и наших. Он сидел у окна, а мы за столом. – Он отдавал много времени занятиям? – Порядочно. – Что он изучал? – Хиндустани. – А чем тем временем занималась ты? – Сначала немецким. – Тебя учил он? – Он не знает немецкого. – Так он тебя ничему не учил? – Немножко хиндустани. – Риверс учил тебя хиндустани? – Да, сэр. – И своих сестер тоже? – Нет. – Только тебя? – Только меня. – Ты попросила его об этом? – Нет. – Он сам захотел учить тебя? – Да. Вторая пауза. – Почему ему вздумалось учить тебя? Для чего тебе хиндустани? – Он хотел, чтобы я поехала с ним в Индию. – А! Вот я и докопался до сути. Он хотел жениться на тебе? |