Онлайн книга «Мой любимый шпион»
|
Хорошо еще, что им хватило сыра на всю дорогу до Брюсселя. Когда уставшие, оба в дорожной пыли, супруги вошли в дом, к ним навстречу один за другим сбежались все его обитатели, но одними из первых показались Морис и Джексон. – Лошадьми мы сейчас займемся, но прежде скажите, сэр, какие вести, – поспешил с расспросами Морис. – Бонапарт определенно собирает армию, но пока еще не ясно, когда и куда ее направит, – ответил Симон. – Вполне возможно, что в Бельгию. Из гостиной вышли Филипп и Мари. Филипп хоть и опирался на трость, но шел довольно быстро. И выглядел значительно окрепшим. Мари, увидев Сюзанну, с удивлением проговорила: – А вы знаете, что у вас на плече сидит кошка? – Разумеется, знаю, – с приветливой улыбкой отозвалась та и почесала котенка за ухом. – Его зовут Лео. Это деревенский кот, который решил перебраться в город. – Филипп, мне надо поговорить с вами и Мари, – сказал Симон. – Нет-нет, незачем волноваться. Плохих вестей нет. Дайте нам только время вымыться и переодеться, и мы обсудим за ужином все, что узнали. Появившаяся с опозданием Дженни в ужасе воскликнула: – Мадам, ваша одежда!.. – И она уставилась во все глаза на мешковатую и запачканную в дороге мужскую одежду госпожи. – Пришлось путешествовать быстро. – Сюзанна скорчила гримаску. – И вообще добраться до Франции оказалось гораздо проще, чем выбраться оттуда. Но, как видите, с нами все в порядке. Надеюсь, вы любите кошек, Дженни. – А как же!.. Какой крошечный и худющий! Представляю, как ему не терпится побывать на кухне и подкрепиться. – Дженни почесала Лео за ухом и сняла с плеча Сюзанны так ловко, что котенок даже не успел выпустить когти. – Мне надо заняться вашей ванной и помочь переодеться, – добавила Дженни. – Мадам Морис, вы любите кошек? Дождавшись утвердительного ответа, Дженни передала Лео супруге Мориса. Мадам Морис, пристроив Лео на своей пышной груди, ласково заворковала: – Сейчас ужин приготовлю и накормлю этого маленького негодника. Проводив взглядом мадам Морис, Симон невольно улыбнулся. Было совершенно ясно, что на новом месте Лео будет жить припеваючи. Вслед за женой Симон зашагал вверх по лестнице – мыться и переодеваться. До вечера было еще далеко. Ужин, приготовленный мадам Морис, был необычайно вкусным и сытным – подали тушенную в пиве говядину с овощами, а также пиво в кружках, чтобы запивать еду. Симон сказал себе, что надо будет непременно поблагодарить Киркланда за такой удивительный дом – уютный, с прекрасной кухней и приветливыми обитателями, весьма сведущими в шпионских делах. Филипп изводился от волнения, поэтому Симон постарался избавить его от лишнего ожидания. Немного приглушив свой волчий аппетит, он сообщил: – Вести в основном хорошие – начиная с того, что Шато-Шамброн ваш. Граф завещал его именно вам, своему «любимому сыну», как сказано в завещании. Филипп судорожно сглотнул, и Симон понял, что эти слова значили для молодого человека так же много, как и наследование собственности. – Но не титул, – негромко произнес Филипп. – Я родился вне брака, да? – Да, – подтвердила Сюзанна. – Титул должен перейти к Симону. Но вы были единственным ребенком Жана-Луи. Он любил вас и прекрасно обеспечил на будущее. Симон считал, что Жан-Луи мог бы уделить воспитанию Филиппа больше сил и времени, но все же не оставил сына ни с чем – явное свидетельство заботы со стороны человека, предельно эгоистичного по натуре. И в этом его решении явно чувствовалось влияние великодушного месье Мореля. |