Книга Опасный маркиз, страница 117 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опасный маркиз»

📃 Cтраница 117

— Ты часто здесь бываешь?

Теперь, когда он больше не пытался соблазнить ее каждым словом и взглядом, она нашла его заносчивость совершенно безвредной, какой-то даже мальчишеской: Джибриль часто вел себя так же властно.

— По возможности нет. — Он допил бренди и со стуком поставил стакан на стол, утирая губы тыльной стороной ладони.

Губы его были раздраженно сжаты и сразу утратили привычную чувственность.

Мия рассмеялась, за что была вознаграждена ядовитым взглядом.

Дверь распахнулась и ударила о стену с таким грохотом, что оба вскочили.

— Милорд, я… — начал Бушар.

— Какого дьявола ты здесь делаешь? — заорал Рамзи.

Его единственный зеленый глаз смотрел прямо на Мию, и она не столько увидела, сколько почувствовала вздох облегчения Мартена: гнев барона направлен не на него. Но она не собиралась позволить Рамзи ее запугать, каким бы грозным тот ни был.

— Асад держит Джибриля в плену! — заявила Мия, уперев руки в бока.

Рамзи остановился за шаг до нее и поднял руки, словно намеревался схватить в охапку и запихнуть в карету, но повернулся к Бушару.

Совсем недавно еще такой высокомерный капитан только пожал плечами и уставился на свои сапоги.

— Где Эксли? — Взгляд Рамзи заметался по комнате, словно Мия могла где-то здесь спрятать мужа.

— Он не знает, что я здесь.

Рамзи зарычал и взъерошил и без того растрепанные со сна волосы.

— Ты явилась сюда без него? Ты в своем уме? Когда узнает, где ты, он меня на куски порвет.

— Ты что, не слышал меня? — повысила голос Мия.

— Да, — выкрикнул Рамзи, — я тебя услышал! Брат захватил твоего сына в плен. Они, черт подери, воюют между собой! Какого дьявола ты ожидала? Я говорил твоему буйному мальчишке, чтобы остался в Англии, но он меня не послушал. — Барон окинул ее убийственным взглядом. — Так же как и ты, когда я велел тебе обовсем рассказать Эксли. Впрочем, чего ожидать: яблочко от яблоньки…

Мия привстала на цыпочки и что есть силы ткнула Рамзи пальцем в грудь, потом топнула ногой, вне себя от ярости.

— Послушай меня, ты… ты… болван!

У Рамзи отвисла челюсть: при других обстоятельствах это было бы забавно, но сейчас только раздражало еще больше.

— Я не собиралась сюда приходить, чтобы выслушивать твои умозаключения, но Бушар меня заставил. Так может, ты позволишь мне объяснить, что случилось, вместо того чтобы рычать на меня как зверь? Может, хоть раз в жизни помолчишь и послушаешь меня?

Последние слова Мии прозвучали как выстрелы, и у Рамзи аж рот захлопнулся так, что зубы щелкнули, а вот у Мартена, напротив, челюсть чуть не отвисла до полу. Вытаращив глаза, он смотрел то на Мию, то на своего бывшего капитана, которого боялись даже жестокие убийцы и разбойники. Тишина в комнате оказалась не слишком долгой: ее прервал скрежет зубов Рамзи. Казалось, прошли годы, прежде чем он кивнул и указал на козетку у нее за спиной.

— Садись и расскажи, что тебя сюда привело.

Он рухнул на стул напротив и приготовился слушать.

Ноги у Мии тряслись, как бланманже, когда она села. Изложив события последних двенадцати часов, добавила:

— Я пришла к тебе только потому, что на этом настоял Мартен. Он заметил — и был совершенно прав, — что ты один из немногих, кому удалось бежать из помещений для рабов во дворце султана, а ведь именно там, скорее всего, держат Джибриля. Мартен считает, что у тебя есть информация, которая поможет вытащить его оттуда. Он не верит, что Асад отпустит Джибриля, даже если получит деньги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь