Онлайн книга «Соблазнительная скромница»
|
— Боюсь, из этого ничего не получится, миледи. Сент-Клер снисходительно покачал головой — разве что в открытую не назвал ее тупицей. Элизабет закусила щеку, чтобы не засмеяться. Что ж, пора переходить к своей любимой части: дать ему возможность распустить перед ней хвост, — что он и сделал: — В шахматах я слишком искусен, так что… — В самом деле? — Она захлопала ресницами, изображая удивление. — Тогда вы тем более не откажетесь сыграть со мной, верно? Даже если вы исключительный игрок? — Теперь лицо у нее ничего не выражало, хотя мысленно она улыбалась от уха до уха. Мужчины такие предсказуемые! Это было все равно что ловить рыбу в бадье, причем в маленькой. — У меня даже возникла идея насчет ставок, которые мы можем сделать, — добавив в голос сахара, проговорила Элизабет. — О, я не думаю… — Милфорд порывисто дернул себя за лацканы и покачал головой. — Да? Интересно! — прервал приятеля Сент-Клер и, прищурившись, посмотрел на нее. О, как это предсказуемо! Вот и Сент-Клер не смог устоять при упоминании о ставках. Элизабет, глядя на него, наклонилась над столом с левой стороны, оперлась костяшками о столешницу и так же внимательно посмотрела на него — глаза в глаза, — как он — на нее. — Если вы выиграете, я скажувдовствующей герцогине, что получила от вас приглашение на танец, но отказалась по причине мигрени. Его губы скривились в улыбке. — Вы так сделаете? — Ненавижу танцы! — добавила Элизабет и тут же подумала: сейчас он вспомнит о ее репутации пристеночницы и наверняка подумает, что она лжет, только чтобы сохранить лицо. И это тоже предсказуемо. — Хорошо, — коротко кивнул Сент-Клер и выпрямился. — Я согласен. Ну вот: что и следовало ожидать, он даже не поинтересовался, чем поплатится, если выиграет она. — А если выиграю я, — продолжила Элизабет, словно он не сказал ни слова, — в следующем сезоне вы будете играть роль моего жениха. — Пардон? — Брови у Сент-Клера сошлись на переносице. — Пардон? — как эхо повторил лорд Милфорд. Оба уставились на нее как на умалишенную, что было тоже весьма предсказуемо. — Вы слышали меня. — Элизабет выпрямилась в полный рост, не отрывая взгляда от лица Сент-Клера. — С какой это стати вам захотелось, чтобы я ухаживал за вами? Она расправила плечи, и хоть была далеко не коротышкой, все равно Сент-Клер возвышался над ней горой. — Не ухаживать за мной, милорд, а только сделать вид. Глаза у него так и остались прищуренными. — Почему вы этого хотите? Элизабет взмахнула рукой, будто речь зашла о какой-то банальности: — Моя сестра вышла замуж. Это означает, что теперь матушка сосредоточит все свое внимание на мне, моих перспективах, и станет бесконечно изводить меня разговорами о том, что в следующем сезоне я должна найти себе мужа. А как вы только что отметили, я пристеночница, с которой никто не танцует, узор на обоях. А что? Вполне убедительное объяснение. Сент-Клер вскинул брови: — Вы, конечно, не думаете, что я… Не сдержавшись, она вздохнула. Помимо того что мужчины весьма предсказуемы, они еще самоуверенны и смешны. — Я не собираюсь вынуждать вас жениться на мне, лорд Сент-Клер, но мне нужен джентльмен, который станет изображать интерес ко мне. Если вы сейчас проиграете, вам придется изображать ухаживания за мной в следующем сезоне. Медленная улыбка тронула его губы: Сент-Клер уже предчувствовал свою победу, поэтому не обратил внимания на ее нелепое требование. Даже в дурном сне ему не могло привидеться, что он выполняет такое условие, на чтоона как раз надеялась. |