Онлайн книга «Возлюбленная распутника»
|
— Добрый человек, а куда делись наши славные ребята, поднявшиеся на защиту нашей веры? — спросила она его. Старьевщик опасливо огляделся, и предупреждающим тоном произнес: — Ох, миледи, не упоминайте больше бунтовщиков. Король Яков со своей армией уже занял Солсбери, и королевские драгуны не сегодня-завтра войдут в Уилтон. Граф Кэррингтон, узнав о приближении короля, заблаговременно покинул этот лагерь со своими людьми, поскольку их силы были не равны. Сказав эти слова, старик поспешно удалился от нее со своей тележкой с не полностью исправленным колесом. Он явно опасался навлечь на себя беду разговором с молодой леди, которая так неосторожно высказывала свои симпатиик повстанцам. Мейбелл осталась на месте, не зная, что ей теперь предпринять. Положение ее было, хуже не придумаешь — она спешила под защиту своего любимого, а попала в место уже подвластное Якову Второму, которого ей надлежало опасаться больше всех людей на свете. Начал моросить дождь. Девушка поняла, что она больше не может оставаться на безлюдном поле, подвергающемуся осеннему ненастью и ей ничего не остается делать как идти в Уилтон искать выход из того жизненного тупика, в который она сама загнала себя своей неосторожностью. Мейбелл подняла свой сундучок, ставший вдруг необычайно тяжелым для нее и, беспокойно глядя вперед, пошла в город по вязкой от грязи дороге. Глава 26 К счастью для Мейбелл дождь перестал идти, когда она приблизилась к Уилтону, но одежда девушки порядком намокла, что грозило ей серьезной простудой. Мечтая о поссете — горячем напитке из молока, сахара и пряностей, створоженного вином молодая леди Уинтворт вышла в центр провинциального городка — квадратной рыночной площади, вымощенной крупными булыжниками. С юга площадь обрамляли дома богатых жителей; с западной стороны выстроились коттеджи поменьше, от которых отходила под прямым углом узкая проселочная дорога. Далее она исчезала на открытой местности, изрядно петляя между несколькими фермами, расположенными к западу от Солсбери. С северной стороны высилась небольшая темная церквушка вместе с скромным домиком местного пастора. Мейбелл нерешительно посмотрела на жилье священника, решая про себя, стоит ли ей просить помощи у духовного лица. Но, вспомнив, что преподобный отец Артур Уолкер, не смотря на свою протестанскую веру, является сторонником законной власти Якова Второго, она посчитала неблагоразумным отдаться под его покровительство. Очень неприветливым ей показался ненастной осенней погодой Уилтон, словно она попала в совсем иное место, не в тот город, куда стремилось ее сердце. Мейбелл с грустью вспомнила теплые и ясные октябрьские дни, когда ее окружали восхищенные ее красотой мужчины. Теперь редкие прохожие с хмурым и озабоченным выражением лица и с такой же намокшей как у нее одеждой почти не обращали внимания на нее и спешили по своим делам. Весь городок словно замер в тревожном ожидании будущего нашествия военных, и всеобщее беспокойство невольно передалось девушке, желающей найти надежное пристанище. Но нельзя было бесконечно бродить по полупустынным улицам без ясной цели, и взгляд Мейбелл невольно обратился на восточную сторону площади, где располагались торговые лавки, кузница и гостиница «Сент-Ивз». Это была наиболее оживленная часть города, и девушка решила, что ей стоит хотя бы переночевать в гостинице, и потом уже думать, что делать дальше. |