Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Ему не нужно было окунуться в общество, чтобы понять, что он любит только Клэр. А Розмари оказалась для него самой лучшей проверкой. Проверкой, что и она потеряла для него всякое значение. Не раздумывая ни секунды, Эдриан заключил Клэр в объятия и быстро нашел ее губы. Какой же отзывчивой она была! Даже падения больше не пугали его, а вызывали лишь смех. Он смеялся от счастья, что Клэр была у него в руках. Что он мог служить для нее подушкой и оградить от вреда. А еще, что мог притянуть ее к себе и продолжить целовать. Целовать долго и самозабвенно, не встречая никаких препятствий, а только получая поощрения в виде дразнящего язычка, горячих обьятий и пальчиков, перебирающих его волосы. Любовь и благодарность к Клэр переполняли Эдриана. Совсем потеряв над собой контроль, он оторвался от ее губ и принялся расцеловывать ее лицо, при этом не давая ей открыть глаза и посмотреть на него. - Спасибо тебе! Я перед тобой в вечном долгу. Клэр, ты спасла меня! Осчастливила. Подарила свободу. Ты самая лучшая. Ты единственная. Ты только моя! А потом вернулся к ее устам, и с еще большим жаром накинулся на них, подтверждая свои слова делами. Глава 36 Орландо бежал в комнату любовницы, чтобы успеть рассказать ей, что только что увидел. Он без стука ворвался в комнату Миранды и заговорил сходу: - Они целуются. В его кабинете. Я открыл дверь и увидел, как Клэр сидит у хозяина на коленях. Они не заметили меня. Я решил не вмешиваться и не обозначать свое присутствие, а сразу поспешил к тебе. - Что?! - взорвалась Миранда и в ярости вскочила на ноги. - Ты же сам говорил, что эта девица влюблена в тебя! Что мой сын не замечает ее! Что они больше не проявляют друг к другу симпатии! Она возмущенно размахивала руками и постоянно тыкала пальцем в любовника. - Все так и было! Я сам удивлен! Они не замечали друг друга, а Клэр с готовностью принимала мои ухаживания! - Значит твоих усилий было недостаточно! Но сейчас некогда это обсуждать! Быстро возвращайся в кабинет! Но прежде постучи. Ты не должен застать их в двусмысленном положении. Пусть они успеют разойтись. Постарайся задержаться с ними, а я пока подумаю, что делать дальше! Не теряя времени, Орландо бросился вниз, а Миранда нервно заходила по комнате, заламывая руки и беззвучно шевеля губами. Ее лицо горело как в лихорадке, а взгляд панически блуждал по комнате. Несколько минут она отмеривала покои, пока, наконец, не остановилась и глаза не опустились на шкатулку с драгоценностями. Нащупав верное направление, она кинулась к ней, открыла и не заботясь о сохранности украшений, принялась откидывать ненужные, ища то, что требовалось. Вскоре необходимый предмет появился в ее руке. Крепко зажав его в кулаке, стремглав вылетела за дверь и почти бегом отправилась к Розмари - своей последней надежде. Девушка сидела в своей комнате и выбирала, какое платье надеть на вечер. Не заботясь о соблюдении этикета, Миранда без спросу вошла к ней, довольно грубо отправила служанку вон и обратилась к гостье: - Мисс Мур, скажите, вы хотите стать женой моего сына? Розмари немного опешила от столь прямого вопроса, но довольно беззастенчиво ответила: - Да, хочу. Именно для этого я и приехала в ваш дом. Миранде понравилось, как уверенно она заявила о своих притязаниях на Эдриана. Значит она могла стать ее союзницей. Скромницы ей сейчас были не нужны. |