Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 28 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 28

– На одной из них, может, и бабушка Джинни, – предположила Эшли, указывая на эффектный снимок группы молодых людей, собравшихся вокруг маленькой спортивной машинки. Сзади официантка несла поднос с жареной курицей, а на парковке толпились остальные.

Робин вгляделась в фотографию, словно надеясь перенестись в сорок первый год, когда здесь еще царил мир, даже если над Гавайями уже сгущались тучи. Она поежилась при мысли, что бабушка Джинни вполне могла оказаться среди жертв страшного налета в декабре сорок первого, когда над островом пронеслись японские бомбардировщики.

– Не видно сундучка?

– Пойдем у официантов спросим, – предложила Эшли.

Робин кивнула и двинулась помочь сестре заехать внутрь, но ее опередил Зак.

– Позвольте…

– Ну, право, что вы, не стоит, – пропела Эшли елейным голоском, ни словом не обмолвившись, когда он задел ее креслом угол стола.

Робин твердо напомнила себе, что не каждый день видит сестру в столь хорошем настроении, и, оставив Зака разбираться со столиком, направилась к бару.

– Внимательно слушаю вас! – приветливо воскликнул бариста с широкой улыбкой.

Робин заказала всем по чашке кофе с тортиком. От одного взгляда на местную выпечку у нее потекли слюнки. Конечно, за две недели до соревнований ей стоило бы держаться подальше от сладкого, но она успокоила себя тем, что уже сегодня отработала тренировку.

– Это все? – уточнила девушка за стойкой.

Робин неловко откашлялась:

– Вы, наверное, подумаете, что я с ума сошла, но… у вас тут, случайно, нет никакого сундука?

Звучало это и правда странно, но девушка всплеснула руками и радостно воскликнула:

– О! Вы пришли! Мария, тут за сундуком пришли!

Несколько человек обернулись, и Робин густо покраснела. Девушка скрылась за дверью и вскоре вернулась с сияющей улыбкой:

– Прошу, присаживайтесь, мы скоро к вам подойдем.

Робин вернулась к столику, ощущая на себе каждый взгляд.

– Робин, ты красная как свекла, – заметил Зак, коснувшись ее щеки. От этого она вспыхнула еще больше.

– Бариста точно в курсе про наш квест, – буркнула она, плюхаясь на свое место.

* * *

– Отлично. У-у-у, пирожное с кэробом, мое любимое!

Бариста уже несла заказ, но сундука все еще не было видно. Робин с недоумением посмотрела на нее.

– Сейчас все принесут, вместе с вашим… э-э… остальным заказом, – улыбнулась та.

Эшли поблагодарила и тут же потянулась за шоколадным брауни:

– Надо же, американцы умеют печь неплохой брауни!

– А вы из Англии? – с любопытством спросила официантка.

– Совершенно верно, – ответила Эшли, – но наша бабушка была американкой. Она здесь летала на самолетах в сорок первом году.

– В сорок первом?! – удивилась официантка, приподнимая брови.

Каждый на острове знал, что значит сорок первый год.

– Она была летчицей, – добавила Эшли.

Робин с интересом взглянула на сестру. Она давно не видела Эшли такой раскованной и оживленной. Каковы бы ни были причины ее внезапно хорошего настроения, это было приятно наблюдать. В юности Эшли всегда была душой компании – втягивала Робин во всякие авантюры, таскала ее на пикники, вечеринки и в пабы… Пока все это не оборвалось в один мрачный, дождливый день – вскоре после ее восемнадцатилетия.

– Наверное, вы так ею гордитесь, – с искренним восхищением сказала официантка.

– Гордимся, – кивнула Эшли. – А теперь она устроила нам этот квест. Просто с ума сойти, как интересно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь