Онлайн книга «Профессор Астор»
|
Мы выходим из дома, и я беру ее за руку. – Знаешь что, детка? – шепчу я. – Меркурий сегодня ретроградный, и у нас еще есть несколько часов солнечного света. Ее глаза расширяются. – Ничего не выйдет. Каждый раз, когда мы пытаемся поймать ретроградный Меркурий на нашем месте, что-то происходит и мы его упускаем. Я смотрю в голубое небо над нами и качаю головой. – По-моему, сегодня прекрасный день. Может, попробуем? Лея кивает, и я веду ее к машине. Я смотрю на нее, и при виде ее мое сердце по-прежнему неистово колотится в груди. Я не знаю, что я такого сделал, чтобы заслужить ее, но я благодарю свою счастливую звезду за то, что Лея оказалась в том баре тем вечером. Если бы это было не так, я уверен, что все равно влюбился бы в нее. Нам с Леей суждено было быть вместе. От автора Привет! Вы дочитали историю Леи и Адриана до конца, и что это была за история! Те из вас, кто меня знает, наверняка поняли, что это одна из книг #OwnVoices, а это значит, что мы с Леей принадлежим к одной этнической группе и культуре. То, как представлена культура Леи, основано на моем личном опыте и воспитании и ни в коем разе не отражает мировой опыт. Я всегда мечтала увидеть подобных мне людей в книгах о любви, которые читаю, поэтому, написав историю героини-индианки, осуществила свою мечту. Признаюсь, мне было невероятно страшно. На каждом шагу, с каждым написанным словом я осознавала свою уязвимость. Я боялась, что моя история не найдет отклика, что читатели не полюбят такую героиню, как Лея, и что я не смогу должным образом ее представить. Просто в индийской культуре так много различий, что невозможно создать персонажа, с которым каждый индиец смог бы себя идентифицировать. Например, несмотря на то, что мы с мужем оба индийского происхождения и оба исповедуем индуизм, его родители родились в Кении, в Африке, а мои выросли в Суринаме, в Южной Америке. В основном такое происходит из-за кабального труда, в результате чего целые поколения чувствуют неуверенность по поводу того, кто они или где именно их место. Я не могу сказать вам, кто я по происхождению – индус, суринамец или голландец (я родилась и выросла в Нидерландах, поэтому по национальности – голландка). Я бы сказала, что во мне смешаны все три национальности, но это сопряжено со своими сложностями. Это также означает, что у нас разные традиции, мы говорим на разных диалектах. Несмотря на то что у нас так много общего, я ни слова не скажу на гуджарати, в отличие от семьи моего мужа. Из-за этой ситуации трудно описывать героиню, потому что нет универсального опыта, с которым каждый мог бы отождествить себя. Единственное, что в моих силах, – это создать героиню, которая была бы похожа на меня. Поэтому Лея и ее семья не отражают индийский народ в целом. Есть пара моментов, которые я хотела бы отразить в этой книге. Мы с мистером Мора оба дети иммигрантов в первом поколении, и это сопровождается определенными ожиданиями и давлением родителей, которые желают создать для нас лучшее будущее, чем было у них самих. Получается, у вас есть родители, которые хотят для вас самого лучшего, но которые не способны предоставить необходимую вам поддержку. Они оказывают на вас давление, заставляя делать то, что, по их мнению, сделает вас счастливыми, например, выйти замуж за кого-то похожего на вас, потому что они желают вам легкой жизни с кем-то, кто понимает вас и ваше наследие. С кем-то, кто понимает, как тяжело вам приходится бороться, с какими предрассудками вы сталкиваетесь. Именно это я и хотела увидеть в данной книге и надеюсь, что моя задумка нашла отклик в сердцах читателей в том виде, в каком я себе ее представляла. Но главным образом я надеюсь, что вам понравилась эта книга так же сильно, как мне понравилось ее писать. Спасибо, что нашли время прочитать историю Леи и Адриана. Надеюсь, я воздала им должное. |