Онлайн книга «Мрачные ноты»
|
– Прекратите! – Она делает судорожный вдох, прижимая к груди дрожащую руку, затем сжимает ее в кулак и напускает на себя важность, которую обычно демонстрирует всему миру. – Вы отвратительны! Я усмехаюсь и откидываюсь на спинку кресла. Она вскакивает на ноги и свирепо смотрит на меня сверху вниз. – Держитесь подальше от моих преподавателей, особенно женщин в моем подчинении. – Я ознакомился с предлагаемым ассортиментом на сегодняшнем собрании. Вам действительно стоит обновить окружение. Было несколько учителей с подтянутыми телами, множество заинтересованных взглядов в мою сторону, но я здесь не для этого. Десятки женщин готовы лечь под меня по первому требованию, и моя ошибка в Шривпорте… Я сжимаю челюсти. Ее я больше не повторю. – Что же касается вас… – Я позволяю своему взгляду скользнуть по ее застывшему в напряженной позе телу. – Вы выглядите так, словно вам не помешал бы хороший жесткий трах. – Вы переходите все границы. – Ее предостерегающий тон теряет свой эффект из-за того, что она, пошатываясь, пятится назад. Беверли поворачивается и поспешно возвращается во главу стола. Чем больше расстояние между нами, тем увереннее становится ее походка. Еще несколько шагов, и она оглядывается через плечо, будто ожидает поймать мой взгляд на своей плоской заднице. От этой мысли меня передергивает. Эта высокомерная сучка на самом деле полагает, что я в ней заинтересован. Я встаю, засовываю руку в карман брюк и направляюсь к ней. – Неужели мистер Ривар не удовлетворяет ваши потребности в постели? Она тянется к краю стола и собирает свои бумаги, избегая встречаться со мной взглядом. – Если вы продолжите в том же духе, то я позабочусь о том, что вы никогда больше не зайдете в учебный класс. Из-за ее иллюзии контроля мне чертовски трудно держать язык за зубами. Я подхожу к ней вплотную, вторгаясь в ее личное пространство. – Вздумаете еще мне угрожать – и пожалеете об этом. – Отойдите. Я наклоняюсь вперед, касаясь своим дыханием ее уха. – У всех есть секреты. – У меня не… – Мистер Ривар согревает чужую постель? Это всего лишь предположение, но легкое подергивание ее руки говорит о том, что я не далек от истины. Ее ноздри раздуваются. – Это возмутительно! – А ваш безупречный сынок? Что такого он натворил, что поставил вас в это рискованное положение? – Он не сделал ничего плохого! Будь это правдой, меня бы здесь не было. – Беверли, вы дрожите. – Этот разговор окончен. Она обходит меня, не сводя глаз с двери, и спотыкается. Беверли теряет равновесие и падает на колени у моих ног, роняя на пол бумаги. «Прекрасно». Она бросает на меня испуганный взгляд, и, когда понимает, что я и пальцем не пошевелил, чтобы остановить падение, ее лицо заливается краской смущения. Опустив глаза в пол, Беверли разъяренно собирает разлетевшиеся документы. – Нанять вас было ошибкой. Я наступаю ногой на листок бумаги, за которым она тянется, и впиваюсь взглядом в ее макушку. – Тогда увольте меня. – Я… – Она смотрит на мои ботинки от «Док Мартенс» с тиснением под змеиную кожу и отвечает тихим, подавленным голосом: – Просто воспользуйтесь своими связями. Чтобы помочь ее никчемному сыну поступить в консерваторию Леопольда, самый престижный музыкальный колледж в стране. Таков был уговор. Она дала мне работу преподавателя, когда никто другой не осмелился бы, и я выполню свою часть сделки. Но я не буду прогибаться или трястись от страха, как другие ее подчиненные. Она понятия не имеет, с кем имеет дело. Но вскоре узнает. |