Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Он был один? — Да. — И больше ты его не видела? — Нет. Уиллоус показал ей другую фотографию. Билли. — А этого? Мелинда отрицательно покачала головой. — Одного зовут Билли, а другого Гаррет. Два ковбоя. Лучшие друзья. — Нет, я его не знаю. Уиллоус убрал фотографии обратно в карман. — Я скажу Питеру, что вы хотели с ним поговорить, — пообещала Мелинда. — Не стоит, — отозвался Уиллоус. — Это вовсе не обязательно. — И что теперь? — спросила Паркер, когда они вернулись в машину. — Подождем здесь, — ответил он, завел «форд» и, проехав до конца квартала, остановился за фургоном, покрытым снегом. — Бедная девочка, — сказала Паркер. — Мы ничем не можем ей помочь. — Знаю, это–то и не дает покоя. Просидели они в машине почти шесть часов, наблюдая за домом. В десять семнадцать на улице показался Питер Ли. Он бодрым шагом подошел к крыльцу, поднялся по лестнице и скрылся за дверью. Паркер вызвала подкрепление из двух машин. Еще долгих пять минут они ждали, пока появятся патрульные автомобили. Уиллоус потянулся, расправляя затекшие ноги и спину, и вышел поговорить с подъехавшими полицейскими. Описав им внешность Питера Ли, он сказал, чтобы они блокировали оба конца квартала. Дав патрульным машинам несколько минут, чтобы занять положенные места, они подъехали к дому Ли и позвонили. Дверь открыла миссис Ли. Глаза у нее округлились от удивления. — Миссис Ли, мы хотели бы переговорить с Питером, — сказала Паркер. Женщина кивнула и пригласила их войти. — Он в ванной. Я скажу ему, что вы пришли. — Спасибо. Она провела их через устланный ковром холл к двери ванной и тихонько постучалась. — Питер. Уиллоус расстегнул плащ. Миссис Ли постучала еще, потом попыталась открыть дверь. Уиллоус подошел и ударил по двери кулаком.Женщина испуганно посмотрела на него. — У вас есть ключ? — спросила Паркер. — Нет, ванная запирается только изнутри. Паркер взяла миссис Ли за локоть и отвела в сторону. Уиллоус ногой ударил по двери чуть пониже замка. Она дрогнула, но выдержала. Он собрался с силами, ударил еще раз и вместе с дверью вломился в ванную. Из крана текла вода, но в ванной никого не было. Уиллоус проверил окно. Оно было закрыто, но не заперто. Задний двор представлял собой пустынную лужайку с гаражом на два автомобиля. — Где выход на задний двор? — Пойдемте, я покажу. Миссис Ли отвела их в кухню. — Не выходите из дома и не приближайтесь к окнам, — сказал ей Уиллоус. Миссис Ли заплакала и отвернулась. Уиллоус распахнул дверь и вместе с Паркер сбежал вниз по ступенькам крыльца. Боковая дверь гаража была закрыта. На дом смотрело маленькое окошечко. Свет в гараже не горел. Уиллоус побежал по траве к дощатому забору, поверх которого была натянута сетка. Забор высотой в человеческий рост — предельная норма, установленная муниципалитетом. Он рывком открыл калитку. Широкая металлическая дверь, через которую можно было попасть в гараж с улицы, оказалась плотно закрытой. Он вернулся на задний двор и подошел к окошку гаража. Прижавшись лицом к стеклу, он разглядел внутри два автомобиля: «БМВ» и «бьюик» — пикап. Пикап стоял как–то странно, почти вплотную упираясь капотом в боковую стену гаража. — Машины на месте? — спросила Паркер. Уиллоус кивнул и потер ладонью оконное стекло. — Думаешь, он там? Уиллоус приложил ухо к стеклу и услышал негромкое гудение — звук работающего двигателя. Он вынул свой револьвер — «смит–и–вессон» с укороченным стволом. |