Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Кажется, я — в стельку, — сказал Гаррет. — Эти, там, на вечеринке, как же я их ненавижу, — пьяно отозвался Билли. Красный свет зажегся в очередной раз, и на переходе резко затормозил фургон кремового цвета. За рулем сидел пожилой мужчина. Грохоча сапогами, они выскочили из подъезда. Гаррет вцепился в дверцу, где обычно сидит пассажир, но она не поддалась. Тогда он побежал к задней двери. Заперта. В это время Билли дергал и пинал сапогами дверцу со стороны водителя. Старикнаконец опомнился, и фургон рванул через перекресток, обдав Билли и Гаррета струей выхлопных газов. — Кретин! — заорал вдогонку Гаррет. Вернувшись в свое укрытие, они долго спорили, не вызовет ли старик полицию и не стоит ли им спрятаться где–нибудь в другом месте, пока у светофора мягко не остановился черный «БМВ». Из машины слышалась музыка. За рулем сидела женщина. — Если дверь заперта, — крикнул Билли, — бей ногой. Высади ее к чертовой матери. От выпитого виски они сначала согрелись, но теперь начался обратный эффект. Они были точно в холодильнике, им казалось, что внутри их костей, словно в пустых трубах, свистит ледяной ветер. Подбежав к машине, Гаррет схватился за дверцу, и она распахнулась с такой легкостью, что он чуть не упал. Билли скользнул на сиденье, Гаррет ввалился следом и тут же включил печку. Женщина что–то кричала им, но они не обращали на нее никакого внимания. Билли наугад тыкал пальцем в кнопки панели приборов, музыка внезапно оборвалась, и тут их почти оглушил визг этой дуры. — Убирайтесь вон из моей машины! Какого черта вам здесь нужно? Убирайтесь вон отсюда! Билли показал ей нож, и она замолчала, будто ее тоже выключили. — Вот так–то лучше, — сказал он. — Я что, глухой? Кстати, когда вот так орут, глухому позавидуешь. — Дай выпить, — сказал Гаррет и пристегнул ремень безопасности — он вечно трясся за свою шкуру. Зажегся зеленый свет. — Вперед, дамочка, — сказал Билли. Машина медленно поползла через перекресток. — Быстрее, — приказал Билли. На сиденье лежала дамская сумочка из черной мягкой кожи с каким–то хитрым замочком. Билли вспорол ее ножом, — станет он еще возиться с замками! — Ну как, она богатенькая? — поинтересовался Гаррет. В сумочке было восемнадцать долларов мятыми купюрами и пригоршня мелочи монетками по десять и двадцать пять центов. — Что это ты столько мелочи с собой таскаешь, милашка? — спросил Билли. — Что? — еле слышно отозвалась она. — Почему у тебя столько мелочи? На игровые автоматы, что ли? — Для оплаты стоянки. Билли подсел к ней вплотную, наклонился, вдохнул запах ее духов. — На углу повернешь направо, — сказал он, рассовывая деньги по карманам своей кожаной куртки. В сумке были еще всякие кредитные карточки: «Виза», «Мастеркард»,платиновая карточка «Америкэн экспресс», кредитки трех бензозаправочных станций, карточки крупнейших магазинов. «Хольт Ренфрю». «Аберкромби и Фитч». «Пластмасса всех цветов». Понятно, почему у нее нет с собой наличности. Она на эти карточки может всего накупить выше крыши. Билли рылся в сумке, пока наконец не нашел ее чековую книжку. На чеках очертания города на фоне неба и имя владелицы: Нэнси Краун. Она живет на Пойнт–Грей–роуд в доме 3682; он понятия не имел, где это. Телефон: 734–8217. Билли оторвал один чек и сунул в карман рубашки, кто знает, вдруг он ему понадобится, да и адрес тоже. Может, он позвонит ей как–нибудь и, если ее не будет дома, подгонит к подъезду грузовик и вывезет все, что у нее там есть. |