Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Ей никогда не приходилось притворяться, — сказал Ренделл. Он задумался на момент, стараясь вспомнить в точности, как она выглядела. Оранжевые волосы с зелеными прядями. Или с голубыми? Маленький, с булавочную головку бриллиант, который она любила носить в носу. Он даже удивился тому, как нелегко ему было мысленно воссоздать ее образ. — Я же сказал вам, что она вела себя очень естественно и могла быть похожей на кого угодно, хоть на такую даму, как Завьера Холландер, хоть на мать Терезу. — Жаль, что я не был с ней знаком, — сказал Гэри. — Кстати, что вы сделали с телом? Ренделл не был готов к этому вопросу. Тело Мойры так и оставалось у него в квартире, в ванной комнате. Он пожал плечами. — Пока ничего. Гэри подошел к книжному шкафу, взял оттуда тонкий том, открыл его и достал небольшую карту. — Ты когда–нибудь видел это? — Что это такое? — План города и пригородов. Можно найти место, где удобнее всего закопать тело. — Вот как? — заинтересовался Ренделл. Он поставил пустой стакан на ковер возле стула и наклонился вперед. — Лучше всего в парке Стенли, — посоветовал Гэри. — Вполне подходит. А второе, тоже популярное место, это в северном направлении, парк Маунт–Сеймур. Далековато, но место того стоит. Был там когда–нибудь? — Нет, скорее всего не был, — сознался Ренделл. Он услышал шаги в коридоре. Вошел Фрэнк в кожаной куртке с цигейковым воротником. В правой руке у него был большой фонарь на пять элементов. — Почему так долго? — спросил Гэри. — Надо было покормить кошек. — Фрэнк подмигнул Ренделлу. — Когда эти маленькие пушистые шарики трутся о мои ноги, я не могу сопротивляться. Просто таю как масло. — Надеюсь, ты не скормил им цыплят, которые лежат на дне морозильника? — Я дал им кошачью еду, — ответил Фрэнк, — каждой по банке «Мисс Мяу» и чашечку молока. — Дал бы им лучше воду. — Для вас тоже лучше вода. Но каждый раз, когда я вас вижу, вы пьете пиво. — Пиво для меня как электролит для аккумулятора. При такой физическойнагрузке, как у меня, надо менять электролит. Без этого просто нельзя. Фрэнк кивнул в знак согласия, а сам при этом думал: при чем здесь электролит? И что это Гэри думает о себе, что он — электрическая лампочка? Гэри сложил план, засунул его между последней страницей и обложкой и поставил книгу на место. — Батареи о'кей? Вместо ответа Фрэнк включил фонарь и направил луч света на Гэри, заставив его поморщиться. — Ну, отправились, — распорядился Гэри. Они спустились по лестнице и прошли через громадную сверкающую кухню, совершенно лишенную жизни, если только не считать четверки сиамских кошек и приглушенного бульканья машины для мытья посуды. Вышли наружу из задней двери. Был теплый августовский вечер. Темное небо затянуто облаками. Справа от них был просторный двор, мощенный кирпичом и окаймленный яблонями и сливовыми деревьями, слева — застекленная галерея, ведущая к спортивным площадкам и кортам для игры в сквош. Фрэнк вел их по дорожке из розового кирпича, мимо небольшого рыбного пруда, к дальнему концу заднего двора. — Куда мы идем? — забеспокоился Ренделл. Вместо ответа Фрэнк толкнул его в спину, заставив споткнуться. Участок был около ста пятидесяти футов шириной и почти четыреста футов длиной — чуть меньше трех четвертей акра. С домом и надворными постройками он оценивался в пару миллионов долларов. Агенты по продаже недвижимости непрерывно стучались в двери. Гэри приглашал их выпить водки и мартини, даже если они приходили в десять утра. До сих пор ни один из них ничего не добился. Хотя как знать. |