Онлайн книга «Секреты под кофейной пенкой»
|
Лиз потянулась к кофе. На парковке мужчина запихивал мешки с удобрением в багажник. – Я так надеялась, что все закончилось, – через какое-то время добавила Лиз. – Что всё? – Они обе подняли глаза в сторону владельца громкого голоса. Голос, который всегда смешливо относился к плохому и все превращал в шутку. У столика стояла Пэт. Ее темно-рыжие волосы были убраны под любимую коричнево-зеленую повязку. Фиолетовые ногти на руках, в которых она держала поднос с кофе и десертом, блестели и отражали солнечный свет. – Дамы, – сказала она. – У меня возникла проблема. Пэт повернулась к круглому столику, за которым последняя женщина сматывала огромный моток пушистой розовой пряжи. – Но, может, сначала пересядем? * * * – Скажите прямо, я сошла с ума? Стоит ли ехать аж в Брэдфорд, чтобы встретиться с Викторией? – Пэт улыбнулась, смеясь над собой, но Лиз с Тельмой обе заметили, как напряжен ее рот. – Какая мне разница, жулик этот Стив Ньюсон или нет? Ну потеряли мы сделку и потеряли. Я реально сую свой нос куда ни попадя? Они сидели в кафе уже час, начался обед, пришли очереди. Бо́льшая часть столиков была занята, сырные киши закончились. – Если ты чувствуешь, что что-то не так, тогда точно надо ехать, – сказала Лиз. – Хуже не будет! Просто съездишь повидать подругу, – добавила Тельма. – Просто… Что Род скажет, если узнает, что я все-таки сую нос не в свои дела? – Подруги обе заметили, как она сформулировала эту фразу. Пэт опустила глаза на усыпанную крошками тарелку и пустую кружку. – Мы только пережили один скандал. – Она подняла глаза. Лиз хмурилась, беспокоясь о Джен Старк, а Тельма мешала кофе, и одному богу было ведомо, о чем она думала. Приятно было снова с ними увидеться. – Так этот Стив Ньюсон как-то связан с котлом? – спросила задумчивая Тельма. – Да, и много с чем еще, – ответила Тельма. – Его компания полностью обслуживает котел, но мне кажется, власть Стива распространяется гораздо шире. – Пора эту власть немного подрезать, – сказала Лиз. – На концерте мы все как в печке сидели. – Это он стоит за всеми этими письмами, – бросила Пэт. Подруги все еще удивлялись, что Мэтт Барли ей все рассказал. – Месть сумасшедшего котельщика. У Лиз не было настроения на шутки. – Это кошмар какой-то, – сказала она. – Вся эта ситуация. Ужас просто. Видела бы ты письмо Джен… Зачем вообще кто-то пишет такие злобные вещи? – Кому? Джен Старк? – Пэт почти ляпнула, что таких людей соберется целая очередь за бумагой на конверты – но, поймав взгляд Тельмы, замолчала. – Причин может быть много. Кто-то тебя бесит, ты хочешь отомстить. Но в таком количестве? У кого-то явно шарики за ролики заехали. Лиз и Тельма нахмурились, но Пэт продолжала: – Не знаю. – Она замотала головой. – Что? – спросила Тельма. – Анонимные письма в конвертах? Ядовитые оскорбления? – медленно сказала Пэт. – Не знаю, все это как-то… – Мерзко? – предложила Лиз. – Старомодно. – Пэт собрала пальцем последние крошки на тарелке. – В стиле мисс Марпл и Энид Блайтон[20]. – Проблема в том, что мы не знаем, что именно происходит, – в отчаянии сказала Лиз. – Это не совсем так, – заметила Тельма. – Все письма, кроме того, что нашла ты, обнаружили сами жертвы. Лиз пожала плечами. – Ну, это очевидный факт, – сказала она. – Это означает, что автор писем знал, куда их класть. Дневник Джен, сумка Бекки. Значит, некоторыми знаниями о жертвах виновник располагает. |