Онлайн книга «Осень, кофе и улики»
|
– Причем тут почерк? Манера, стиль… Он сначала не поверил своим глазам, ведь это была мечта, найти пропавшую симфонию. – Кто предложил подшутить над Капотонди? – Тонино. Мы знали, что он единолично допускает участников на конкурс. Тонино не подходил, он был уже достаточно известен. Виола никогда не писала музыку. Подходил только я. – И ты переписал старинные ноты и отправил на конкурс от своего имени. – Да. – И тебе отказали, работу не приняли. – Получилось так, как мы и рассчитывали. – Парень хихикнул. – Этот напыщенный индюк не допустил до конкурса не Игнацио Фортунати, а… Антонио Вивальди. – Время! – Врач постучал по циферблату.– Заканчивайте разговор. – Что случилось с оригиналом? – Эта симфония действительно проклята. Тонино бросил музыку, он сказал, что встретился с совершенством, нашел потерянную симфонию и понял, что больше ничего не хочет в этой жизни. Сказал, что его игра никому не нужна, а написать подобную музыку он никогда не сможет. – Но вы собирались открыть правду о промашке Капотонди? – Сначала да. А потом Тонино сказал, что не хочет делить ее ни с кем. Нам с Виолой не удалось его уговорить. Но я… я не мог допустить, чтобы она пропала. – Поэтому ты пришел к нам и сочинил историю об опере, которую украл Капотонди? – Да.– Парень опустил голову.– Но я не знал. Я правда не знал, что Капотонди ее сохранил. Я думал… начнется следствие и Тонино придется рассказать правду. Но почему он ее сохранил? Почему Капотонди не допустил работу до конкурса и оставил у себя? – Не просто оставил, он ее спрятал, отдал своей уборщице. Он не знал, что отдает копию симфонии матери того, кто нашел подлинник. Думаю, он понял, что попала к нему в руки. Как минимум, понял, что это не просто опера начинающего музыканта. Врач встал и открыл дверь: – Достаточно, уходите! – Последний вопрос. – Уже в дверях обернулся Брандолини. – Вернее два вопроса. Кто мог знать о шутке, придуманной вашей троицей? – Никто… мы никому не говорили… иначе не было бы эффекта. – Где симфония сейчас? – Я не знаю… * * * – Вы хотите сказать, что все три убийства произошли потому, что кто-то искал подлинную партитуру Вивальди? . – Капитан карабинеровнедоверчиво смотрел на Брандолини – Именно так. Или искал, или уже получил в руки и убирал всех, кто об этом знал. Первым оказался Микеле Капотонди, второй- Виола Креспелли, третьим – Тонино Пантони. Игнацио остался жив только потому, что сначала сбежал, а потом попал за решетку. – Но кроме них четверых никто не мог знать. – Есть два человека, которые могли узнать тем, или иным способом и знали всех четверых. Один из них- Марчелла Марготти. Но в ее состоянии она вряд ли способна задушить человека, у нее просто не хватит сил. Тем более, что в момент убийства Виолы она никак не могла находиться на званом ужине. – А кто второй? – Капитан… Позвольте, я сам поговорю с этим человеком. Но сначала я хочу еще раз осмотреть вещи, которые были на Тонино. – Вы и так чудом оказались в оперативной группе. Не хватало еще натворить дел. Я еду с вами. * * * Брандолини остановил машину. Попросил подождать минуточку, нырнул в двери лавочки. Через несколько минут он вернулся, держа в руках белый бумажный пакет, украшенный красными цветами и перевязанный тонкой золотой ленточкой. – Что вы купили? |