Онлайн книга «Золотой человек»
|
– Да. – И все же по какой-то причине он решил надеть маскарадный костюм этой ночью. – Да. – Она выпрямилась. – Знаете, я как-то об этом не подумала. Странно, не правда ли? – Мне говорили, что мистер Стэнхоуп ничего не делал, не имея ясного представления о том, для чего он это делает. – Никогда! – И он вряд ли мог переодеться шутки ради? – Боже правый, нет! Дуайт не любит шуток, за исключением тех, которые можно услышать в мюзик-холле. Особенно он не любит розыгрыши. Говорит, что розыгрыши унижают людей и что человек, которому доставляет удовольствие унижать людей, ничем не лучше садиста. – Понимаю. Тогда не могли бы вы предложить какую-нибудь причину, объясняющую, почему он попытался ограбить свой собственный дом? – Нет. – Вы ничего не знаете о его бизнесе? – Нет. Он никогда ничего мне не рассказывает. Говорит, что женщина должна… – Да? – Выглядеть красивой и очаровывать, – улыбнулась Кристабель и тут же напряглась, ее глаза наполнились слезами. Вызванное шоком оцепенение еще не прошло и действовало подобно опиуму. В то же время ее разум лихорадочно искал ответ на один и тот же сбивающий с толку вопрос. – Давайте вернемся к событиям сегодняшнего вечера, миссис Стэнхоуп. Когда вы легли спать? Кристабель снова затянулась сигаретой. – Думаю, в то же время, что и вы, и все остальные. В половине первого или около того. – Вы и мистер Стэнхоуп спите в одной комнате? – НЕТ. – Ваши спальни расположены по соседству? – Нет. Моя спальня находится в передней части дома, с другой стороны. – Она указала пальцем. – Раньше там была спальня Флавии Веннер. Дальше гостиная – Флавия называла ее своим будуаром, потом общая гардеробная, а потом спальня Дуайта. – Понимаю. Вы, случайно, не слышали, как он выходил из своей комнаты? – Нет. – Или выходил из дома? – Нет. – Кристабель помолчала. Ее изогнутые, выщипанные брови поползли вниз. – Вы сказали, вышел из дома? – Да. Стекло в одном из окон столовой было вырезано. Вырезано снаружи и довольно аккуратно. Конечно, само по себе это ничего не значит. Он запросто мог поднять раму, высунуться и вырезать то самое стекло. Но если это «ограбление» было спланировано так искусно, как я думаю, то… Почему вы улыбаетесь? – «Искусно». Интересное слово для детектива, – сказала Кристабель. – Думаю, миссис Стэнхоуп, мы скоро придем к выводу, что преступление было во всех отношениях спланировано искусно. По всей вероятности, ваш муж вышел из дома, побродил по саду и оставил четкие следы, которые позже убедили бы нас, что злоумышленник – чужак и проник извне. Кристабель не ответила. – Что вас разбудило, миссис Стэнхоуп? – Разбудило меня? – Вы были в холле наверху, когда я вышел из своей комнаты около половины четвертого. Не могли бы вы сказать мне, что вы там делали? – Я… я действительно не знаю. – Может быть, вы услышали какой-то шум? – Какой шум? – Любой шум. Кристабель покачала головой. Она колебалась. Но постепенно на ее лице проступило выражение простодушной искренности. – Так и быть. Если вы действительно хотите знать ответ на этот вопрос, я вам скажу. Это был сон. Мне приснились вы – да-да, вы! – и в моем сне вы были суперпреступником вроде Раффлса или Арсена Люпена. Возможно, сон был навеян тем разговором в столовой или какими-то газетными историями. Вдобавок это все перемешалось с болтовней Элеоноры. И во сне в какой-то момент начали происходить всякие ужасные вещи. Понимаете? |