Книга Человек, который не боялся, страница 49 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Человек, который не боялся»

📃 Cтраница 49

Доктор Фелл пошевелился. Хмуро глянул на тлеющий кончик сигары. Складки его подбородков пошевелись, как бы в преддверии внушительной речи. И голосом столь насыщенной густоты, что, казалось, земля загудела перед землетрясением, он изрек:

– Не отрицаю. Есть у меня идея. Мерцает, но… – Он взмахнул сигарой, рассыпав пепел. – Мерцает, знаете ли, и затухает. Против нее есть один очень сильный контраргумент. И прежде, чем брать на себя ответственность, послушаем, что нам скажет мистер Эндерби.

Эллиот, подойдя к двери, бросил констеблю в гостиной:

– Попросите мистера Эндерби как можно скорее прийти сюда.

Для меня было совершенной загадкой, какое может иметь касательство к произошедшему Джулиан. Я кинул вопросительный взгляд на Эллиота, но он, воздержавшись от каких-либо объяснений, лишь властным жестом пресек возникшее у меня намерение выйти из кабинета.

Я приблизился к столу с пишущей машинкой. Рядом с ней лежало несколько открытых конвертов – судя по всему, от тех писем, которые Логан получил утром и на которые собрался ответить, когда его застрелили. Эллиот сложил их в аккуратную стопку. Предметы из карманов покойного тоже теперь находились здесь. Ничего примечательного: бумажник, кольцо для ключей, авторучка, два карандаша, маленькая записная книжка, немного мелочи, погнутая сигара в целлофановой оболочке. Эллиот выстраивал эти вещи в ряд, когда появился Джулиан. Из-за дождя, усиленно заливавшего окна, кабинет окутывал сумрак. Плотная фигура вошедшего выступила у двери смутно и показалась мне принадлежащей кому-то другому, но тоже вполне знакомому, пока не раскрыла рот. Так мог говорить только Джулиан.

Эллиот указал ему на стул. Он сел, будто бы вынужденно покоряясь обстоятельствам непреодолимой силы.

– Я полагаю, излишне, инспектор, десятый раз обращаться к вам с просьбой отпустить меня отсюда на том основании, что я, как бог свят, ничего не знаю об этом деле. Ничего ровным счетом. В то время как если бы знал, оказался бы только рад всеми силами вам помочь.

У Эллиота была впечатляющая манера общения со свидетелями – энергичная, но одновременно уважительная и располагающая; тем не менее он всегда умел показать человеку, несущему вздор, что понимает, насколько его показания вздорны с любой точки зрения.

– В таком случае, сэр, вопросы мои окажутся не более чем формальностью, и чем скорее вы дадите на них ответы, тем быстрее сможете уехать. Пожалуйста, сообщите мне полностью ваше имя, а также адрес, домашний и служебный.

Джулиан достал супераккуратную визитницу, извлек из нее карточку и, аккуратно отделив ее от проложки из папиросной бумаги, протянул Эллиоту.

– Здесь нет домашнего адреса, – глянул на карточку тот.

– Двадцать четыре, Малплакет-Чемберс, Финчли-роуд, шесть.

Эллиот занес продиктованное в блокнот.

– Как долго вы были знакомы с мистером Логаном, сэр?

Губы Джулиана раздраженно дернулись.

– В том-то и дело, что вовсе никогда не видел этого человека, пока он не умер, следовательно…

– А миссис Логан встречали когда-нибудь?

Джулиан задумался.

– Вот что я вам отвечу, инспектор, – доверительно начал он. – С тех пор как увидел ее, то и дело пытаюсь вспомнить, где и когда мог видеть прежде, но, хоть убейте, не вспоминается. А потому с практической точки зрения вполне обоснованно записать, что до приезда сюда я знаком с ней не был.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь