Онлайн книга «Вы не поверите!»
|
– Вас, вероятно, удивит, а может, и расстроит, – продолжает он, – но нашему маленькому успеху мы отчасти обязаны вам. Честное слово, я не собирался ехать в Дельфзейл и проверять, как все движется к завершению. Если бы не вы, остался бы в Швейцарии, где у меня полно других забот. Он присаживается на стол и языком разгоняет сигаретный дым. – Не представляю, как вам взбрело в голову заставить эту эксцентричную даму Риллуотер звонить мне глубокой ночью и требовать спешно ехать к ней. Но вы сочли такой ход очень умным. Однако не учли, что подобное предложение вызовет у меня подозрения. С какой стати миссис Риллуотер обсуждать со мной отъезд Джеральдины Перринер из отеля «Дьедонн»? По натуре я человек любопытный и потому согласился приехать. Было интересно услышать, что она скажет. А она всего-навсего предложила мне утром отправиться прямо в лапы французской полиции. Зельдар пожимает плечами. – Это никак не входило в мои планы, – продолжает он. – Тогда-то я и решил, что пора покинуть Париж. Даже не стал возвращаться в квартиру. Однако по пути на вокзал – опять-таки из желания удовлетворить любопытство – проехал мимо. Полицейские тщательно прятались в подъездах соседних домов, ожидая моего возвращения. – Он громко хохочет. – Надеюсь, они до сих пор там ждут. Альфонса Зельдара им при всем желании уже не поймать, поскольку такового не существует. – Он щелкает каблуками. – Разрешите представиться: капитан Эмиль Майншмидт, офицер разведки рейха. К вашим услугам, герр Коушен. Он шутовски кланяется. Затем подходит к двери и что-то рявкает по-немецки. Входит один из парней: – Капитаны судов уже едут сюда, герр капитан. Через несколько минут должны появиться. – Отлично. А этого джентльмена мы отведем в другую комнату. Я хочу ему еще кое-что рассказать. Парень достает пистолет и тычет мне в бок, требуя выходить. Мы идем в другой конец коридора. Я оказываюсь в комнате с прекрасной мебелью и растопленным камином. Следом входит Зельдар, по-прежнему держа в руке маузер. Парень исчезает. – Устраивайтесь поудобнее, дорогой герр Коушен, – говорит Зельдар. – Вам осталось недолго наслаждаться удобствами. Я молча осматриваюсь, словно кот, ищущий возможность улизнуть. Если не получится, моя песенка спета. Зельдар идет в угол, где стоит буфет, и достает бутылку и бокал. Медленно наливает до середины. Я сажусь на стул у стены и слежу за его действиями. – Не хочу сыпать вам соль на рану, – говорит он и снова улыбается, – но должен признаться: эти странные люди, которых мы нанимали, оказали нам неоценимую услугу. Забавно, что мы никому не заплатили. В наши дни Германия дорожит каждым пфеннигом. Но что самое смешное, эти слабоумные американские мошенники сами навязывали свою помощь. Его слова – как удар ногой в живот. Я понимаю, кого он имеет в виду. Эта адская кошка Ардена Ванделл продала меня с потрохами, позарившись на обещанные деньги. Куколка играла со мной в кошки-мышки. Что ж, в этой ситуации я и впрямь оказался глупым мышонком. Решаю устроить маленький спектакль. – Надо отдать вам должное, Зельдар, – говорю я. – Вы умно вели себя с самого начала. Сразу поняли, с кем имеете дело, и правильно расставили все акценты. Кинули нас. – Очень любезно с вашей стороны, – говорит он и нагло ухмыляется. – Очень любезно. Я по достоинству ценю ваши поздравления. |