Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 32 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 32

Ответ на письмо Марстона был получен лишь через две недели. Лорд Г., дядя покойного сэра Уинстона, в короткой записке выразил глубокое сожаление по поводу «печального и необъяснимого события» и добавил, что завещание, немедленно вскрытое и прочтенное после получения «горестного известия», не содержало никаких указаний по организации похорон, каковые, следовательно, будут проведены максимально скромно и незамедлительно, где-нибудь неподалеку; в завершение лорд указывал, что счета от гробовщиков и прочего персонала, занятого в печальных приготовлениях, следует прислать мистеру Скелтону, который любезно согласился безотлагательно выехать из Лондона для завершения сих приготовлений и который во всех деловых вопросах, связанных с покойным, будет представлять его, лорда Г., в качестве душеприказчика покойного баронета.

Через день или два после этого письма прибыл сам Скелтон, хорошо одетый, манерный и нахальный, типичный лондонский прихвостень титулованной знати, правда, сильно потускневший, с лицом бледным и опухшим. Его отличало чудесное сочетание подлости, наглости и чувственности – именно таких качеств и можно ожидать от прихлебателя сэра Уинстона.

Он, вероятно, намеревался поразить местных жителей своей великолепной утонченностью и важностью, однако вскоре обнаружил, что в лице Марстона столкнулся с человеком высшего света, прекрасно знакомого с обычаями и нравами лондонской жизни. И после безрезультатных попыток произвести впечатление на хозяина мистер Скелтон убедился в тщетности своих усилий и был вынужден слегка умерить свои притязания. Марстону, хоть он и предпочел бы этого избежать, все же пришлось пригласить гостя заночевать в доме, и приглашение, разумеется, было принято; на следующее утро, после позднего завтрака, мистер Скелтон, зевнув, заметил:

– Теперь поговорим о покойном. Бедный Беркли! Как вы намереваетесь поступить с телом?

– Не могу вам ничего предложить, – сухо ответил Марстон. – Это меня не касается, могу лишь пожелать, чтобы вы забрали тело безотлагательно. Других предложений у меня нет.

– Г. хотел бы, чтобы покойного похоронили как можно ближе к этим местам, – сказал Скелтон.

Марстон кивнул.

– Если не ошибаюсь, здесь, в поместье, на фамильном кладбище есть что-то вроде склепа? – продолжал гость.

– Да, сэр, – коротко ответил Марстон.

– И что? – протянул Скелтон.

– Что значит «и что», сэр? – огрызнулся Марстон.

– А то, что, согласно пожеланиям всех заинтересованных лиц похоронить несчастного как можно скорее, думаю, он может упокоиться где угодно, в том числе и там.

– Если бы я желал этого, мистер Скелтон, то уже предложил бы сам, – оборвал его Марстон.

– Значит, вы этого не желаете?

– Нет, сэр, категорически нет, – ответил Марстон с куда большей резкостью, чем он сам в более молодые годы считал бы допустимой.

– Возможно, – отозвался Скелтон с грубоватой веселостью, поскольку не нашел ничего лучшего, – возможно, вы разделяете представление о том, что убитые не могут упокоиться в своих могилах, пока их убийцы не искупят вину?

Марстон ничего не ответил, лишь метнул в собеседника пылающий взгляд исподлобья.

– Ну в таком случае, – Скелтон беспечно вернулся к прежней теме, – если вы отказываете мне в помощи, могу я надеяться хотя бы на ваш совет? Я ничего не знаю о здешних местах и прошу вас порекомендовать, где можно устроить погребение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь