Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 135 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 135

Можете себе представить, как нелегко мне приходилось: я знала, что таинственная гостья может по малейшему капризу в любой миг вернуться, и я окажусь в полной власти этой жестокой и, по-видимому, безумной женщины, которая только что разговаривала со мной. И сами по себе ее слова не могли бы так на меня подействовать, если бы не были произнесены таким злобным тоном и в такой презрительной манере.

Поверите ли вы, если я скажу, что не на шутку боялась даже просто встать с постели и запереть дверь? Мне было боязно, что я увижу страшную гостью, прячущуюся где-нибудь в темном углу или за шторами. Я дрожала от страха, словно малое дитя.

Наступило утро, и пришел лорд Гленфаллен. Я не знала и не хотела знать, где он пропадал; мои мысли были целиком заняты страхами и подозрениями, навеянными ночной встречей. Он был, как всегда, мрачен и рассеян, и я боялась, что у него не хватит терпения выслушать меня и ответить, справедливы эти обвинения или нет.

Однако я решила не упускать редкую возможность и, не дожидаясь, пока лорд Гленфаллен уйдет, раскрыла ему все, что тяготило мне душу.

– Милорд, – начала я после долгого молчания, призвав на помощь всю свою твердость. – Милорд, хочу сказать вам несколько слов по чрезвычайно важному вопросу, который очень заботит меня и касается как меня, так и вас.

Я всмотрелась в него, пытаясь уловить малейшие признаки неловкости, вызванной моими словами, но ничего не заметила.

– Что ж, дорогая моя, – сказал он. – Предисловие весьма торжественное, и, думаю, за ним последует некое необычайное признание. Продолжайте же без промедления.

Он взял кресло и сел напротив меня.

– Милорд, – заговорила я. – Этой ночью я снова видела особу, которая напугала меня несколько дней назад. Слепую даму.

Под моим пристальным взглядом его лицо побелело; он неуверенно помолчал и с жаром воскликнул:

– Скажите, мадам, неужели вы забыли или отвергли мой настоятельный приказ не входить в определенные части дома? Вы пообещали и даже поклялись не делать этого. Ответьте сейчас же!

– Милорд, – ответила я. – Я не забывала ваш приказ, если вам угодно так называть его, и не пренебрегла им. Ночью я спала у себя в комнате, и вышеупомянутая особа разбудила меня и завела разговор. Понятия не имею, как она проникла ко мне в спальню.

– Ха! А вот этим надо заняться, – сказал он в задумчивости. И тотчас же добавил, устремив на меня пристальный взгляд: – Что сказала эта особа? Надо думать, за вашим предисловием последует пересказ ее слов.

– Ваша светлость, вы не ошиблись, – подтвердила я. – Ее утверждения были столь невероятны, что я и думать не могла утаить их от вас. Она сказала мне, милорд, что, когда вы сочетались браком со мной, у вас уже была живая законная супруга, и эта супруга – она.

Лорд Гленфаллен побелел как полотно; раза два или три он попытался заговорить, но голос изменил ему. Он вскочил и, повернувшись ко мне спиной, отошел к окну. Страх и ужас, в древние времена охватившие Аэндорскую волшебницу, когда ее заклинания неожиданно вызвали дух покойного пророка, дают лишь слабое представление о том, что испытала я при виде столь недвусмысленного доказательства виновности, до той минуты вызывавшей у меня сильные сомнения.

Наступило долгое молчание. Трудно сказать, кто из нас страдал сильнее, – мой собеседник или я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь