Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
Фортуна, пошли сил. Пусть у графа все получится. Пожалуйста. – Разве же это веселье? – хмыкнул знакомый голос над левым ухом. От неожиданности я подпрыгнула, и бокалы на серебряном подносе недовольно звякнули. – Господин Эртон! Зачем пугаете? – Хотел хоть немного развлечься. Джесс, не ругай. И зови меня Радж, раз скоро графиней станешь. – Если стану… Вы не находите балы занимательными? – Это? У нас в Индии на поминках веселее, что уж говорить о светских приемах. – Я легонько хохотнула его дерзкому замечанию. – Генри послал узнать, как твои дела. Его самого обступили со всех сторон. – Дела, признаться, могли быть и лучше. Лорд Бэрткли непричастен, если это подтвердит его сестра. Других новостей нет, господ Калверта и Сеймура я не видела, к сожалению. – Как и Нордфолка, к счастью. – Зато лорд Глостер здесь. Гляди. – Чуть вытащив меня под локоть, он указал куда-то сквозь десятки танцующих пар. – Вон, стоит у колонны с бокалом в руках. В очках. Глаза забегали по гостям, пока не уткнулись в знакомое круглое лицо. «Холост. Неуклюж. Благочестив. А потому будет подпирать колонны танцевального зала весь вечер, прежде чем удалиться в покои». Права была Аделаида: Уильям действительно походил на отбившегося от стаи птенца – разглядывал люстры, и едва не пролил шампанское на туфли, не заметив проходящую мимо особу. – Ох, Радж, при всем уважении, он выглядит как последний человек в этом зале, кого нужно держать подальше от Генри. – И тем не менее он первый человек, которого нужно держать подальше от Генри. – Почему? – Когда-то они с Генри были очень дружны. Тесно общались, вместе охотились, путешествовали, мечтали увидеть Новый Свет. – Разве же это плохо? – В нашем случае – да. – Поссорились? Радж тяжко вздохнул: – Не мне тебе рассказывать, Генри должен объясниться. А пока что… – Он подтолкнул меня в бок. – Ступай к лорду Глостеру, а я возьму на себя сестру Бэрткли. Удачи! С этими словами он покинул наше укрытие и растворился в толпе знатных господ, а я вновь ощутила укор внутренних метаний. Он добр ко мне. Генри добр ко мне. Даже Аделаида и та вдруг стала добрее. Неужели я смогу сбежать, не объяснившись?.. О, во имя всего святого, Луиза, ты не будешь в тысячный раз терзаться одним и тем же! Стряхнув груз раздумий, я решила избавиться и от подноса, оставив его на небольшом столике у софы, и выскользнула в залу. Я торопливо пробиралась сквозь беседующих людей, кому вовсе не было никакого дела до прислуги. Лорд Глостер, к счастью, так и стоял, лишь наблюдая за Генри издалека, но не решаясь подойти. Мне оставалось обогнуть несколько танцующих пар, чтобы добраться до него, когда вдруг среди десятков голосов я услышала ее. Мягкий голос, который я бы не спутала ни с одним другим. Сердце остановилось. Я закрутила головой, обезумевшая, забывшая о том, кто я, где нахожусь и зачем. Чуть ли не бегом пустилась к выходу из главного зала, откуда доносились обрывки ее фраз. – Леди Уэлсли… Прошу простить… в дамскую комнату… Я ускорила шаг, все фигуры и лица смешались в едином потоке, беседы стихли, и музыка стихла, будто прямо перед ней захлопнули дверь. Звучал только ее голос. Только она осталась. Джейн! Прислонившись рукой к стене коридора, огляделась – позади никого, а впереди – лишь сестра подле своей сопровождающей, виконтессы Уэлсли. |