Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– Муж в добром здравии, благодарю вас. – Аделаида и бровью не повела, чем вызвала мое восхищение. – И тоже безмерно счастлив вновь посетить поместье друга, но уже по такому торжественному поводу. Хотя, уверена, будь на то их воля, оба с гораздо большим удовольствием отправились бы на охоту, нежели на светский прием, – легко улыбнулась она, меняя тему. – О да, мужчины… А разве ваш муж – любитель охоты? Лорд Грей тоже любит поохотиться, вот было бы славно, составь они друг другу компанию! Разумеется, учитывая почтенный возраст лорда Солсберри, я поговорю с Робертом, чтобы не пускался вскачь и давал привалы, а то сами знаете, как могут увлекаться эти мужчины, особенно в самом расцвете сил! Ничего не стесняясь, я посмотрела на бессовестную леди Грей. Да как смеешь ты бросать колкости в сторону почтенной леди и смеяться над ее браком?! Пусть она не была мила со мной, пусть умоляла Генри отослать, но не сочувствовать ее судьбе я не могла. Захотелось сжать ее ладонь и поставить напыщенную леди Грей на место, но обстоятельства, разумеется, не позволяли. А потому безмолвно перевела взор на бесконечную залу, крепче стиснув в руках края серебряного подноса. Асим стоял недалеко от Генри в окружении двух златокожих юношей. Скрывающиеся доселе за широкополыми шляпами, сейчас они подставляли смуглые и в высшей степени сосредоточенные лица всему свету. Жизнь, в которой я хотела просить их расправиться с Нордфолком, казалась теперь такой далекой, как будто ненастоящей. Теперь же на его судьбу мне было наплевать, а единственное, что было нужно, – чтобы не появился сегодня. – Что ж, надеюсь еще поболтать с вами, леди Солсберри, – прощебетала нахалка, и рука ее потянулась ко мне, чтобы взять бокал шампанского. Коварный план зажегся перед глазами яркой вспышкой. Когда дама развернулась, у меня оставалось всего полсекунды, чтобы успеть, и всего с десяток дюймов шлейфа, чтобы на него наступить. Что я и сделала с превеликим удовольствием. С приглушенным стуком каблук вонзился в шелестящую розочку, и резкое натяжение ткани вмиг достигло фигуры омерзительной леди Грей. Она вдруг дернулась, качнувшись назад, а когда я убрала ногу, стремительно полетела вперед, размахивая руками и заливая всех вокруг шампанским. Столь нелепые движения, визг разбитого бокала и вскрик самой леди Грей тут же привлекли внимание – все оборачивались, чтобы увидеть раскрасневшуюся даму в поблескивающих брызгах. От падения ее уберегла лишь помощь затравленной служанки. Под синхронные вздохи и приглушенные голоса она поспешно скрыла лицо веером и убежала к дамским комнатам. Аделаида обернулась, окинув меня взглядом, распахнутым озорным изумлением. – Что? – шепнула я. – Не нужно было надевать длинный шлейф на танцы, а то ведь оступиться можно. И леди Солсберри… улыбнулась мне. Едва заметно, лишь поджав губы, но даже это скинуло с ее лица тревогу последних недель. Отвернувшись обратно к зале, она тихо произнесла: – Может, и не зря он тебя выбрал. В груди от ее слов разлилось тепло. * * * Шея начинала затекать, и я осторожно размяла ее, скрывшись за колонной от радости бальной залы. За последние пару часов я успела столько подслушать, столько слез сглотнуть, что чувствовала себя совершенно истощенной. Набрала в грудь побольше воздуха и запрокинула голову, расслабляя мышцы. |