Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
И Генри, чья гневливая агония едва не стоила жизни несчастному Эттвуду. Он кого-то ищет. Допрос гостя явил правду, ясную, как день: все это время Генри Одерли искал виновного в некоем ужасе, что произошел зимой четыре года назад. Хэмпширские убийства – попытка протянуть к ним руку, а вынужденная немота слуг – необходимость эти попытки скрыть. Теперь главный вопрос, на который я должна ответить: что случилось четыре года назад?.. Злосчастный портрет был написан в том же году. – Аделаида будет в ярости, – покачал головой Ричард, сидевший со мной за небольшим столиком у залитого луной окна. Генри все еще писал письма, отказавшись от чая. – Уверен, так и будет, – ответил он. – Она так старалась сделать этот вечер менее… – Кровожадным, – подсказал Ричард. – Да… И все без толку. В который раз я ощутила, как пламя стыда лижет мне щеки. – Мне очень жаль, милорд… – Перестань, – протянул Генри, явно утомленный моим тысячным извинением. – Давайте сменим тему. Конфликт исчерпан, ситуация улажена, мы сделали все, что могли. – Поддерживаю, сменим тему! Итак… Где ты научилась драться, Джесс? – усмехнулся Радж и бросил озорной взгляд на графа. – Нигде! Я не хотела, это было… – Эй, все хорошо, я пошутил! Ты молодец, что не дала себя в обиду, надеюсь, его рука будет болеть долго. – Милорд, если позволите спросить… – Я обернулась к Генри. – Я никогда не видела, чтобы вы курили. И губы ваши никогда не отдавали табачной горечью. – Раньше курил. Теперь нет. Кажется, ты хотела проведать свою сестру, – перевел тему он. – Когда хочешь ехать? – О. – Я тут же отставила чашку и вытерла руки о передник, собираясь с мыслями. У меня есть вся нужная информация, осталось лишь увидеться с мистером Холтом. – Разрешите в понедельник? – У тебя есть сестра? – вклинился Ричард. – Старшая? – У меня две сестры, господин. И старшая тоже есть. – О, раз старшая, значит, кочергой машет ловчее тебя? – Ничем она не машет! Она очень добрая и отзывчивая! – Вот, значит, как? – скрестив руки на груди, спросил Генри. – Вся спесь и храбрость достались тебе? Мужчины легко рассмеялись, пока я краснела из-за содеянного. Ладно, пускай подшучивают, если это поможет нам стать ближе. В интересах дела, разумеется. – Полагаю, что так, милорд. Хотя в детстве она охотно показывала характер, мы дрались, и не раз. – Ах во‐о-от что, – протянул Ричард. – Значит, ты у нас дама в боях закаленная? – Еще каких! – сдалась я. – Знали бы вы, что такое драка за… соломенную куклу! Не удивлялись бы так моим умениям. Ричард растаял в широкой улыбке. – У вас нет братьев или сестер, господин? – обратилась я к нему. – По крови нет, но жизнь связала меня с этим угрюмым негодяем так тесно, что уже и братом его могу назвать. Верно, Генри? – Верно. – А у вас, милорд? – Я не надеялась, что он расскажет о сестре из Индии, но попытаться стоило. – Нет. Единственный ребенок. Но мы с Раджем знакомы с детства, поэтому, полагаю, всю прелесть братских отношений я сумел познать даже больше необходимого. Повисла немая пауза, а мужчины обратились в задумчивость. Я не успела развить тему, прежде чем Генри поднял голову. – Значит, в понедельник. Хорошо. Надолго собираешься ехать? – Спасибо, милорд. Вернусь вечером следующего дня. Коротко кивнув, Генри сложил бумаги в ящик стола, а я начала убирать комнату. Когда все было закончено, я поклонилась и шмыгнула за дверь. Уходить, впрочем, совсем не спешила. |