Книга Тайна графа Одерли, страница 102 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 102

И Генри, чья гневливая агония едва не стоила жизни несчастному Эттвуду.

Он кого-то ищет.

Допрос гостя явил правду, ясную, как день: все это время Генри Одерли искал виновного в некоем ужасе, что произошел зимой четыре года назад. Хэмпширские убийства – попытка протянуть к ним руку, а вынужденная немота слуг – необходимость эти попытки скрыть.

Теперь главный вопрос, на который я должна ответить: что случилось четыре года назад?.. Злосчастный портрет был написан в том же году.

– Аделаида будет в ярости, – покачал головой Ричард, сидевший со мной за небольшим столиком у залитого луной окна. Генри все еще писал письма, отказавшись от чая.

– Уверен, так и будет, – ответил он. – Она так старалась сделать этот вечер менее…

– Кровожадным, – подсказал Ричард.

– Да… И все без толку.

В который раз я ощутила, как пламя стыда лижет мне щеки.

– Мне очень жаль, милорд…

– Перестань, – протянул Генри, явно утомленный моим тысячным извинением. – Давайте сменим тему. Конфликт исчерпан, ситуация улажена, мы сделали все, что могли.

– Поддерживаю, сменим тему! Итак… Где ты научилась драться, Джесс? – усмехнулся Радж и бросил озорной взгляд на графа.

– Нигде! Я не хотела, это было…

– Эй, все хорошо, я пошутил! Ты молодец, что не дала себя в обиду, надеюсь, его рука будет болеть долго.

– Милорд, если позволите спросить… – Я обернулась к Генри. – Я никогда не видела, чтобы вы курили.

И губы ваши никогда не отдавали табачной горечью.

– Раньше курил. Теперь нет. Кажется, ты хотела проведать свою сестру, – перевел тему он. – Когда хочешь ехать?

– О. – Я тут же отставила чашку и вытерла руки о передник, собираясь с мыслями. У меня есть вся нужная информация, осталось лишь увидеться с мистером Холтом. – Разрешите в понедельник?

– У тебя есть сестра? – вклинился Ричард. – Старшая?

– У меня две сестры, господин. И старшая тоже есть.

– О, раз старшая, значит, кочергой машет ловчее тебя?

– Ничем она не машет! Она очень добрая и отзывчивая!

– Вот, значит, как? – скрестив руки на груди, спросил Генри. – Вся спесь и храбрость достались тебе?

Мужчины легко рассмеялись, пока я краснела из-за содеянного. Ладно, пускай подшучивают, если это поможет нам стать ближе. В интересах дела, разумеется.

– Полагаю, что так, милорд. Хотя в детстве она охотно показывала характер, мы дрались, и не раз.

– Ах во‐о-от что, – протянул Ричард. – Значит, ты у нас дама в боях закаленная?

– Еще каких! – сдалась я. – Знали бы вы, что такое драка за… соломенную куклу! Не удивлялись бы так моим умениям.

Ричард растаял в широкой улыбке.

– У вас нет братьев или сестер, господин? – обратилась я к нему.

– По крови нет, но жизнь связала меня с этим угрюмым негодяем так тесно, что уже и братом его могу назвать. Верно, Генри?

– Верно.

– А у вас, милорд? – Я не надеялась, что он расскажет о сестре из Индии, но попытаться стоило.

– Нет. Единственный ребенок. Но мы с Раджем знакомы с детства, поэтому, полагаю, всю прелесть братских отношений я сумел познать даже больше необходимого.

Повисла немая пауза, а мужчины обратились в задумчивость. Я не успела развить тему, прежде чем Генри поднял голову.

– Значит, в понедельник. Хорошо. Надолго собираешься ехать?

– Спасибо, милорд. Вернусь вечером следующего дня.

Коротко кивнув, Генри сложил бумаги в ящик стола, а я начала убирать комнату. Когда все было закончено, я поклонилась и шмыгнула за дверь. Уходить, впрочем, совсем не спешила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь