Онлайн книга «Венская партия»
|
Миновав керосиновую гавань, экипаж добрался наконец до городского пляжа. Инспектор велел остановить полицейскую пролётку у небольшого строения с черепичной крышей, где обретался Андреас Надь, служивший главным распорядителем на пляже. Полицейский потянул на себя дверную ручку и вошёл в дом. Высокий загорелый мужчина лет тридцати с чёрными как смоль волосами положил уже почти докуренную сигару в пепельницу, поднялся из-за стола и, шагнув гостю навстречу, поклонился. — Сигары дорогие куришь? Хорошо живёшь! — Один отдыхающий угостил. — Ладно, рассказывай, что у тебя стряслось, — плюхаясь на стул, бросил сыщик. — Да вот, — показав пальцем на одежду, лежащую на лавке, проговорил Андреас. — В купальной машине[3]№ 10 осталось бельё, носки, сорочка, пустое портмоне, и в нём визитная карточка русского дипломата из Вены. Его фамилия Шидловский, второй секретарь посольства. Мы с Марко осмотрели на лодке весь залив, но так никого и не нашли. Думали, может, удастся спасти пловца. — Постой-постой, а где же его туфли, брюки, пиджак? Не мог же он в носках на пляж прийти. — А я почём знаю? — бросил недовольно Андреас. — Не твоя ли обязанность, мил человек, следить за сохранностью вещей купающихся? А у тебя, смотрю, обязательно дважды в месяц кого-то обворовывают. — Я же Зебру вам сдал со всеми потрохами, разве нет? — Помню. Только он дал показания, что ты был с ним заодно. — Так ясно же: мстил мне. — Я так прокурору и сказал. А то бы ты тоже в цугундер загремел. — Премного вам благодарен. — Вот то-то же, помни мою доброту. — Как увижу кого подозрительного — сразу вам сообщу. — Смотри не забудь, а то я напомню, — погрозил кулаком инспектор. — А вы всё-таки думаете, вещи украли и бумажник выпотрошили? — Не думаю, а уверен. Ботинки, костюм и деньги утащили. И шляпу. Дипломат не мог ходить с непокрытой головой, как тебе подобные оборванцы. — На пляже чужих не было, — обиженно пробормотал Андреас. — Да? И корзинщиков с фруктами? Небось опять за мзду их к отдыхающим подпускал? — Всего двоим дозволил: Ванда с пирожными и старик Гаспар с абрикосами. Так они люди проверенные, чужого барахла в жизни не возьмут. — Послушай, а кто этому русскому билет продавал? Разве не ты? — Я, но отдыхающих было много, как-никак воскресенье. Все наши, иностранцев, говорящих с акцентом, я не заметил. Да и господа все на одно лицо. Рожи холёные, зенки злые, усы нафиксатуаренные, почти как у вас. — Ты поосторожней со словами! А то заеду тебе прямо по Панамскому перешейку! — Случайно вырвалось, господин инспектор, простите. — То-то же! — А рука у вас тяжёлая. Я помню. — Хватит скулить. Лучше провещай, что свидетели говорят. — Последние посетители пляжа, опрошенные мной, сказали, что видели господина, заходившего в воду из десятой кабины, а вот вернулся он или нет, никто толком сказать не может. Одна старушенция, правда, поведала, что ещё на берегу он общался с дамой из одиннадцатой раздевальни. Она плавать не умела и ступала в воду, держась за канат, привязанный к купальной машине[4]. — Кто такая? Что за мамзель? — Не знаю. — Хоть какие-то сведения о ней есть? — Марко мог её видеть. Он же машины в воду завозит и заодно беньером[5]подрабатывает. — Русский с ней пришёл? — Понятия не имею. Они могли и в кафе познакомиться, что на берегу. Сегодня там даже столика свободного не было. |