Книга Парасомния, страница 80 – Дмитрий Ковальски

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Парасомния»

📃 Cтраница 80

Старухи затихли и обернулись. Баро подошел к одной из них и взглянул на дитя. В свертке лежал безобразный ребенок с маленьким телом и ужасно длинными конечностями. Глаза его бегали в разные стороны, как у хамелеонов, которых он встречал в Индии.

– Отпустите девушку! – приказал Баро и ударил тростью.

Тут же старухи убрали от нее руки. Девушка упала на землю без чувств.

– Передайте мне дитя!

Он вновь ударил тростью. Старуха, державшая ребенка, медленно подошла к нему и покорно передала сверток.

– А теперь вы отправитесь домой и выпьете чай с отравой для крыс, которыми вы и являетесь.

В третий раз трость ударила о камень. Старухи безвольно разбрелись по своим домам.

Баро склонился над девушкой. Один из брошенных камней угодил в висок, отчего она скончалась.

Баро посмотрел на младенца.

– Видимо, ничего не поделать. Я вообще хотел завести собаку, но раз так, добро пожаловать домой… Велес.

Баро надежно закутал ребенка и пошел домой.

На следующий день район посетили местный сержант с парой полицейских. Но они не смогли провести логическую связь между казнью молодой девушки на улице и массовым отравлением. За неимением версий дело закрыли, и лишь спустя время пошли слухи о связи нового жильца со странными смертями.

4

Нора Уиллисон вернулась в особняк к семи часам, и минуты оказалось достаточно, чтобы груз пережитых дней вновь проник в ее душу. Нора застала всех жильцов в гостиной в компании полицейского и двух мертвецов, накрытых белой простыней. «Снова эта грязь», – подумала Нора и выдохнула.

Но вдруг ее сознание поразила молния – она не видела Августа. Она перевела взгляд с трупов на серое озабоченное лицо мистера Брукса, и страх наполнил ее сердце. В комнате все молчали, никто не был готов к началу разговора, каждый был занят своим делом.

– Что с Августом?! – неожиданно для себя выкрикнула Нора, а затем закрыла рот двумя руками, понимая, как глупо вышло.

Норман продолжил молчать, мисс Уолш накладывала бинт на шею Гарпу, Джонатан казался подавленным и отрешенным. Единственным, кто удостоил ее вниманием и наградил ответом, был инспектор:

– Доктора похитили.

Чарльз обратил свой взгляд туда, куда смотрела Нора – на мертвецов, – и догадался о ее мыслях.

– Это одни из похитителей.

Новость о похищении вовсе не успокоила Нору. Чтобы хоть как-то отвлечься от тягостных мыслей, она решила приступить к своим обязанностям.

– С вашего позволения, я пойду готовить ужин.

– Было бы здорово, тем более что мы пропустили ланч, – с улыбкой поддержал ее Чарльз.

– О каком ужине вы говорите?! Нам нужно поймать этих мерзавцев, от Августа зависит жизнь моей дочери! – раздраженно выпалил Норман.

– Мы переживаем о судьбе мистера Моргана не меньше вашего, – отозвался Чарльз.

– Мистер Брукс, не волнуйтесь, – вмешалась мисс Уолш, – Август оставил лекарства и доступно все мне объяснил.

– Верно. Да и голод нам только будет мешать, – подхватил Чарльз. – После ужина мы составим четкий план, и уж поверьте, завтра мы вернем Августа.

– Пусть будет по-вашему…

Слова мисс Уолш успокоили Нормана. Он взял бутылку бренди и сел в кресло.

– Милочка, теперь все в ваших руках, – обратился Чарльз к Норе.

Она ответила ему легким кивком и удалилась.

В комнату вернулась тишина. Только Гарп тихо говорил, давая советы мисс Уолш. Под его руководством ей удалось найти ослабленную артерию и наложить несколько швов, а потом так туго перевязать шею, что лицо Гарпа приобрело багровый оттенок. Маргарет сильно переживала, ведь ей еще никогда не приходилось накладывать швы, тем более на артерию, из которой в любой момент может брызнуть кровь. Гарп, как мог, ее успокаивал, ссылаясь на то, что опасности нет, если нет кровотечения. Но он врал, хотя она этого не понимала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь