Онлайн книга «Тропа изменника»
|
— Небольшое дополнение, — вздохнул Кравцов. — Если ты считаешь, что я хочу лишь вытянуть из тебя эти сведения и потом бросить на произвол судьбы, то ошибаешься. Во-первых, я знаю, что такое совесть… Согласен, глупо прозвучало, совесть в нашем деле — последнее, к чему хочется апеллировать. Даже если она есть. Бросить тебя на произвол судьбы — это означает сдать МИ-5. Без нашей помощи тебя найдут — не сегодня, так завтра. На допросе ты расколешься — не можешь не расколоться. Имя загадочного члена всплывет, и нам уже от него не будет пользы. Так что мимо, Элли. Нам невыгодно, чтобы ты попала к своим коллегам. — А как насчет моего устранения, — Элли пристально смотрела Кравцову в глаза, — после того, как я сообщу интересующие вас сведения? Мы же не говорим про совесть, нравственность и прочую мораль? — Никак, — Андрей решительно покачал головой. — Твой труп найдут, выстроят логическую цепь и все поймут правильно. Твоя гибель выгодна лишь советским шпионам, желающим утаить важные сведения, то есть априори плохим парням, не желающим дружить с британцами. Еще твоя смерть выгодна члену парламента, которым ты помыкаешь, но если он не прикончил тебя до сих пор, то маловероятно, что замыслит это сейчас. Может, я чего-то не знаю? Но пока опустим этот вопрос. Чем это закончится, ты понимаешь. Меня возложат на жертвенный алтарь, то есть сдадут с потрохами вашим носителям света — лишь бы с вами не ссориться по таким пустякам. На жертвенный алтарь мне не хочется, проще доставить тебя по адресу живой и здоровой. Во-вторых, я не занимаюсь убийством людей, находящихся в заведомо беспомощном состоянии. В твоем устранении лично для меня нет смысла. Вопросы? Хорошо. У тебя должны быть подложные документы на случай поспешного бегства из страны. А также денежные средства для этой цели. Не говори, что этими вещами не озаботилась. Ты грамотно вела работу. В итоге тебя раскусили, но это, извини, удел большинства шпионов. Везет немногим. Трудно в одиночку противостоять мощному аппарату. Разумеется, упомянутое ты также хранишь не дома. — У тебя неплохой английский, — заметила Элли. Словно и не слушала, что он говорит. — Но что-то в нем… — Наводит на размышления? — улыбнулся Кравцов. — Это называется тамбовский акцент. Тамбов — это город в СССР, безнадежная периферия. Согласно подложным документам, я уроженец канадского Квебека с украинскими корнями и английский — не такой уж родной язык. Но спасибо, что похвалила. Просто не прогуливал занятия в школе, институте и последующих учебных заведениях, о которых умолчим… Ты нарочно меня отвлекаешь, чтобы собраться с мыслями? Я настаиваю, миссис Кларк, ваш покорный слуга — единственный человек во всей Британии, не желающий вам зла. — Есть квартира в Ист-Энде, про которую никто не знает, — неохотно вымолвила Элли. — Снята через подставное лицо, аренда и бытовые услуги регулярно оплачиваются. Эта квартира… — Она замялась. — Как говорят в России, запасной аэродром, — кивнул Андрей. — Будем надеяться, что про эту жилплощадь никто не знает. Мы сможем провести в ней ночь? Разумеется, без глупостей, о которых ты могла бы подумать. Требуется спокойная обстановка, чтобы составить план дальнейших действий. — Мне нужно домой на Эвенсон-роуд, — глухо вымолвила Элли и посмотрела с вызовом. |