Онлайн книга «Убийство с наживкой, или Весы Фемиды»
|
– Да что, черт возьми, происходит? – не выдержал Джордж, приводя в смятение остальных. – Будь я проклят, если понимаю, какое отношение мемуары отца могут иметь к убийству Мориса Картаретта! Извини, Китти. Прошу прощения, Роуз. Но это так! – После самоубийства молодого Людовика Данберри-Финна прошло восемнадцать лет, в том числе и военные годы. Многие люди уже забыли об этой истории. Но для тех, кто помнит… для его отца… мысль о том, что эта история снова всплывет, должна быть невыносимой. – Аллейн подался вперед, и, будто повинуясь его приказу или гипнотическому внушению, остальные невольно повторили его движение. Джордж Лакландер раскраснелся, а остальные побледнели, но на лицах всех без исключения было написано крайнее изумление. Однако Аллейну показалось, что Китти с Джорджем и, возможно, леди Лакландер испытали и некоторое облегчение. Он поднял руку. – Если, конечно, в этих мемуарах не содержится нечто, что может обелить имя молодого Финна. Его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. – Да как вы смеете… – начал Джордж, бывший самым слабым звеном этой группы, но тут же осекся. Как нередко бывает с влюбленными, Марк и Роуз почти одновременно воскликнули: «Нет!» – но их остановил властный жест леди Лакландер. – Родерик, – спросила она, – вы разговаривали с Октавиусом Финном? – Да, – ответил Аллейн, – я пришел к вам прямо от него. – Подожди, мама! – вмешался Джордж. – Подожди минутку. Октавиус наверняка ничего не сказал! Неужели ты не понимаешь, что поэтому Аллейн и пытается все вытянуть из нас? На террасе воцарилась мертвая тишина. Леди Лакландер повернулась к сыну и медленно произнесла: – Как можно быть таким глупцом, Джордж! Теперь у Аллейна исчезли всякие сомнения относительно правды насчет мистера Финна, полковника Картаретта и мемуаров сэра Лакландера. Глава 9 Чайнинг и Аплендс 1 Следующим заговорил Марк Лакландер. – Надеюсь, ты позволишь мне высказаться, бабушка, – сказал он. – И ты, отец, – вежливо добавил он после секундной паузы. – Хотя, должен признаться, особого смысла сейчас уже в этом нет. – Тогда зачем вообще говорить, мой мальчик? – Бабушка, это скорее дело принципа. И Роуз со мной согласна. Мы послушались тебя, хотя оба считали, что лучше ничего не скрывать от мистера Аллейна. И жизнь подтвердила, как ты сама видишь, что мы были правы. – Мое мнение не изменилось, Марк. Не нужно торопить событий! – О да, – поддержала ее Китти. – Я тоже так считаю. Честно. И я уверена, – добавила она, – что Мори бы нас поддержал. Ее лицо вдруг исказилось, и она стала нервно искать платок. Роуз сделала непроизвольное движение, которое было красноречивее слов, а Аллейн, о котором все на мгновение позабыли, подумал, что полковнику вряд ли нравилось, когда его называли Мори. – Вот именно! Надо подождать! – заявил Джордж, с вызовом глядя на мать. – Конечно, подождите, – вмешался Аллейн, поднимаясь. Все невольно шевельнулись. – Полагаю, – сказал он, обращаясь к леди Лакландер, – что, прежде чем что-нибудь предпринять, вы сначала хотите поговорить с мистером Финном. Мне представляется, что он, скорее всего, и сам это предложит. – Аллейн смотрел ей прямо в глаза. – Я предлагаю вам подумать о том, что поставлено на карту. Когда совершается убийство, выплывают наружу очень многие секреты, которые до того тщательно охранялись. Такова уж особенность расследования подобного рода преступлений. – Видя, что леди Лакландер продолжает хранить молчание, он добавил: – Я рассчитываю, что, придя к какому-то общему решению, вы соблаговолите поставить меня о нем в известность. Сообщение для меня можно оставить в «Мальчишке и осле». А сейчас, с вашего позволения, я займусь тем, что мне поручено. |