Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
|
Брэд достает из багажного отсека рюкзак Стива. Видавший виды походный рюкзак, заклеенный изолентой. Вокруг сплошная роскошь: самолет, бортпроводник, терминал, трава, фонари – все сверкает и искрится, все по высшему разряду. Кроме рюкзака Стива и самого Стива. Оба старые, потрепанные, но оба хорошо выполняют свою работу. Стив не разрешает Брэду нести свой рюкзак в терминал. Можете себе представить? Брэд немного обижен, хотя и выглядит как человек, которому не стоило мешать пиво и гренки с пармезаном. – А что там, в терминале? – спрашивает Стив. – Паспортный контроль и все такое прочее? – Ваш паспорт проверят на стойке бизнес-класса, – объясняет Брэд. – Потом пройдете службу безопасности. Но багаж они не проверяют. Стив вздыхает с облегчением: не хочет, чтобы скучающий пограничник с пистолетом спрашивал, почему он захватил всего трое трусов. – А много в аэропорту работает человек? – Боюсь, я не располагаю этой информацией, – отвечает Брэд. – Но аэропорт очень маленький. – Значит, все всё знают, – замечает Стив. Брэд не понимает, к чему он клонит, но кивает в ответ. Раздвигаются стеклянные двери, и ледяное дыхание кондиционера тут же превращает липкий горячий пот в липкий холодный пот. Стиву кажется, что он обрастает сталактитами. Он следует указателю «Бизнес-класс. Таможня и пограничная служба США». Здоровяк в синей униформе и очках-авиаторах протягивает гигантскую ручищу, требуя показать паспорт. На золотом значке написано имя: Карлос Мосс. – Цель поездки, сэр? – спрашивает он. Стив ищет паспорт в рюкзаке. – Навестить родственницу, – отвечает он и поглядывает на пистолет пограничника. Прослужив в полиции двадцать пять лет, Стив знает: далеко не всякому человеку можно доверить оружие. Но Карлосу Моссу идет пистолет. – Я и сам служил в полиции, – продолжает Стив. – Двадцать пять лет. Теперь работаю в частном сыске. – Я – сотрудник таможенной службы, сэр, – объясняет Карлос. Кажется, заявление Стива совсем его не впечатлило. – Это другое. – Ясно, – кивает Стив и видит в очках свою смущенную физиономию. – Но вы тоже охотитесь на плохих парней. Это у нас общее. – И плохих девчонок, – замечает Мосс. – Мы за гендерное равенство. А что за родственница, которую вы навещаете? – Сноха, – отвечает Стив. – Знаете, между нами, я бы хотел тут осмотреться. Взглянуть на вашу систему безопасности, камеры наблюдения. Мне это интересно как профессионалу. Карлос пристально смотрит на Стива, впервые сдвинув очки на переносицу. – Сэр, вы принимали наркотики? – Нет! – выпаливает Стив. Ладно, не сработало; значит, пора применить план Б. Он кивает на пистолет на поясе у Карлоса. – Приходилось стрелять? – Что? – Из пистолета, – уточняет Стив. Он наконец нашел паспорт и протягивает его Карлосу. – Тут, наверное, никогда ничего не происходит? – Сэр, – Карлос листает паспорт Стива и снова смотрит на него, – надеюсь, вы понимаете, что я здесь не для того, чтобы вести светские беседы? – Конечно, – отвечает Стив. – Да, разумеется, простите. Просто знаете, в такой аэропорт проще простого провезти оружие… Тут же совсем не следят за безопасностью. И нет настоящих полицейских. Должно сработать, думает Стив. Теперь-то ему точно покажут охранные камеры. – Это ваш рюкзак? – Карлос Мосс указывает на рюкзак Стива. – Вы имеете в виду рюкзак, с которым я вышел из самолета и из которого только что достал свой паспорт? – спрашивает Стив. – Да, он мой, Шерлок. |