Онлайн книга «Убийства в десятиугольном доме»
|
– И зачем же ты пожаловал к старику Ко? – Вот. – Кодзиро протянул Симаде письмо, которое принес Такааки. Увидев, кто отправитель, тот перестал тереть ногу и повернулся к Такааки: – Можно прочесть? – Пожалуйста. – Я хочу сказать, Каваминами-кун, – проговорил Кодзиро, – что получил такое же письмо. – Что?! Кодзиро подошел к письменному столу, взял письмо, лежавшее на столешнице из бордовой кожи, и передал его Такааки. Тот посмотрел на конверт, перевернул. Такой же конверт, такой же штемпель, шрифт. И имя отправителя – Сэйдзи Накамура. – Можно достать? Кодзиро молча кивнул. Тиори убили И всё. Хотя текст писем отличался, оба были набраны на одном и том же процессоре и напечатаны на одинаковой дорогой бумаге. Такааки, не в силах оторвать взгляд от письма, будто лишился дара речи. Таинственное письмо от мертвеца… Можно представить, что такие же письма получили все участники злополучной прошлогодней вечеринки, но чтобы письмо послали еще и Кодзиро Накамуре… – Что все это значит? – Понятия не имею, – отвечал Кодзиро. – Я удивлен не меньше твоего. Наверное, это чья-то дурная шутка. Мы с Симадой перед твоим приходом как раз говорили о том, что есть люди, которым делать нечего. И тут появился ты… – Письмо не только мне прислали. Всем членам клуба. – Ого! – Извините, а может быть так, что ваш брат жив? – Это совершенно невозможно. – Кодзиро категорически покачал головой. – Брат погиб прошлой осенью. Я его опознал. Это было ужасно… Не хочу об этом вспоминать. – Извините. Тогда получается, что эти письма – действительно всего лишь злая шутка? – Как еще объяснишь? Брата не стало полгода назад. Это несомненный факт. Я не верю в призраки. – А что вы думаете о содержании этих писем? – Ну… – На лице Кодзиро мелькнула тревога. – Я знаю о той беде, но мне казалось, что с Тиори произошел несчастный случай. Она – моя племянница, я ее очень любил, у меня в самом деле есть такое чувство, что ее отняли у нас, убили, но ненависти к вам у меня нет. А вот того, кто рассылает эти письма от имени брата, кто так зло шутит, я простить не могу. – Думаешь, это просто шутка? – поинтересовался Симада. Уверенности у Такааки не было. Он уклончиво кивнул и бросил взгляд на своего друга, который сидел в своем кресле нога на ногу, упершись локтем в колено, и почему-то смотрел на него с очень довольным видом. – А вы знаете, – сказал Такааки, возвращая письмо Кодзиро, – что группа из Клуба детективов сейчас находится на Цунодзиме? – Нет, – безразлично ответил Кодзиро. – После смерти брата остров и все строения перешли по наследству мне, но месяц назад я продал их одному риелтору, который живет в S. Он здорово сбил цену, но я все равно решил для себя больше туда не ездить. А что будет дальше, меня не интересует. 3 Такааки попрощался с Кодзиро, после того как тот сказал, что у него есть работа, которую надо закончить. Перед тем как уйти, Такааки спросил о полных книг шкафах, привлекших его внимание. Кодзиро ответил, что, кроме работы в местной школе, где преподает общественные науки, он еще занимается изучением буддизма. – Предмет моей работы – пустота совершенной мудрости в буддизме ранней Махаяны, – смущенно пояснил он. – Пустота совершенной мудрости? – Такааки вопросительно склонил голову набок. – Слышал, наверное, о Сутре сердца? – спросил Симада, поднимаясь с кресла. – В ней сказано: «Форма – пустота, а пустота – форма». Вот наш уважаемый Ко-сан как раз и изучает, что такое «пустота». |