Книга Дом с водяными колесами, страница 31 – Юкито Аяцудзи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом с водяными колесами»

📃 Cтраница 31

Киити со стоном вздохнул, поторопил остальных и вернулся в дом. Когда дверь закрылась, безумные звуки снаружи оборвались. В темной прихожей раздалось несколько вздохов.

– Курамото, – приказал господин в маске промокшему до нитки дворецкому. – Сообщи в полицию.

Вряд ли получилось бы легко найти Фумиэ в такую непогоду. А даже если и нашли бы, то ей уже вряд ли можно было чем-то помочь.

– Слушаюсь, – коротко ответил Курамото и убежал в столовую основного крыла, где находился телефон.

– Что случилось, Фудзинума-сан? – тяжело дыша, спросил Синго Масаки.

– Похоже, Фумиэ-сан упала с балкона башни, – приглушенным голосом ответил Киити. – Несчастный случай.

Подробностей он не знал. Она поднялась убраться в башенную комнату. А затем по какой-то случайности выпала с балкона… Возможно, ее напугала внезапная молния.

– Господин, – сказал Цунэхито Фурукава ошарашенному Киити, держа промокший портфель. – Я правда очень сожалею, что ничего не смог поделать.

– Тут ничего и нельзя было поделать.

Именно. Ничего нельзя было поделать. Фурукаве не было нужды переживать. Кто бы вообще смог спасти ее в таких условиях?

– Господа, – обратился Киити ко всем присутствующим. – Пожалуйста, возвращайтесь в комнаты. Оставьте остальное полиции.

Хоть безэмоциональная маска и позволяла казаться невозмутимым, голос Киити не переставал дрожать.

– Юриэ, ты уже дрожишь. Скорее перео… – Обернувшись на смотрящую в пол юную девушку, Киити вспомнил, что ей необходимо будет вернуться в башенную комнату, чтобы поменять одежду.

– А, точно. – Киити повернулся к Масаки. – Пойдешь с нами? Заодно осмотришь балкон.

– Хорошо.

Четверо гостей один за другим пошли в сторону второго крыла. Киити, Масаки и Юриэ направились в столовую через западный коридор.

– Господин, – Курамото позвонил в полицию и доложил об этом вновь спокойным тоном: – Они сообщили, что сразу же направятся сюда. Они также организуют поиски ниже по течению.

– Отлично.

– Однако…

– Что такое?

– Полицейский участок есть только в городе А**, и прибытие официальной поисковой группы может занять время. До этого города на машине час езды, а дороги из-за дождя находятся в ужасном состоянии.

– Хм. – Въезжая в лифт, Киити сказал: – В любом случае ты тоже переоденься. И принеси гостям чего-нибудь горячего.

– Как скажете.

Достигнув башенной комнаты, Киити сразу направился к балкону и пересекся с Масаки и Юриэ, которые поднимались по лестнице.

– Ей же говорили про балконную дверь, – сказал Киити.

– Да. Юриэ-сан передала ей.

– Юриэ?

– Да? – Юриэ остановилась и небрежно пригладила мокрые волосы. – Почему-то дверь страшно скрипела…

Проблемная дверь была наполовину распахнута. Здесь было очень шумно из-за завывающего ветра.

Масаки подбежал к двери. Когда он дернул за ручку, дверь издала мерзкий скрип.

Юриэ скрылась в ванной, чтобы переодеться, а Киити придвинул коляску к Масаки.

– Как обстоят дела снаружи?

– Сейчас посмотрю, – сказал Масаки и шагнул в сильный дождь. Он начал осматривать балкон, двигаясь осторожно, чтобы не упасть из-за сильных порывов ветра. Затем он коснулся железных перил и произнес: – Фудзинума-сан, тут же…

– Что-то не так?

– Да. Эти перила шатаются. Часть болтов полностью откручена.

Вспышка молнии на миг озарила темную долину.

Хозяин особняка в маске непроизвольно закрыл глаза и слабо вздохнул. Он досадовал на приход бури, разрушившей тишину в долине, но также в глубине взволнованного сердца скорбел о смерти болтливой домработницы, которую знал десять лет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь