Книга Баба Клава, или Злачное место для попаданки, страница 32 – Мариса Бель

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баба Клава, или Злачное место для попаданки»

📃 Cтраница 32

— Госпожа, может, вам отдохнуть? — спросил где-то внизу Роберин.

— Скоро! — крикнула я. — Нашла гнездо пауков! Хочу выкурить!

Приложила лавандовую припарку к краю ожога, поверх тряпки. Маркиз вздрогнул сильнее, закашлялся. Его веки дрогнули, глаза открылись, мутные от боли и жара.

— Ты… — прошептал он.

— Молчи, — отрезала я. — Это лаванда. Должно помочь. Или не должно. Я не травник! Держись, пока я не придумала, куда тебя деть.

Он слабо кивнул, глаза снова закрылись. Дышал чуть ровнее? Или показалось? Запах лаванды перебивал смрад горелой плоти.

Спустилась, чувствуя себя выжатой. На кухне схватила кусок хлеба и сыра, есть надо было, хоть и не хотелось. Роберин вернулся к крыльцу, но теперь его взгляд был прикован к дороге. Я выглянула. К дому подходили двое: плотник с ящиком инструментов и… Олиса? С большим узлом.

— Помощь пришла, госпожа, — сказал Роберин, шагнув с крыльца им навстречу. — Бертон починит калитку и все, что сломалось. А Олиса… вызвалась помочь с уборкой. — Он немного смутился. — Говорит, вы договаривались о платьях. Решила совместить.

Олиса робко улыбнулась, держа свой узел.

— Думала, вам сейчас помощь нужнее, чем новые фасоны, госпожа Клависия, — сказала она, подчеркивая мое имя для Роберина.

Облегчение смешалось с новой тревогой. Олиса– свой человек, попаданка. Она могла помочь! Но и Роберин с плотником тут… Как отвлечь их от чердака?

— Спасибо, Олиса, — сказала я искренне. — Ты как ангел! Дом вверх дном. И… и чердак особенно. Там инквизиторы люк разворотили, пыли – тучи! Боюсь, все вещи пропылятся в доме. — Я посмотрела на Роберина и плотника Бертона, коренастого мужчину с умными глазами. — Бертон, может, начнешь с калитки? А я с Олисой подам сверху вещи, которые нужно вытряхнуть или почистить? Чтобы ты потом люк заделал на совесть.

Бертон кивнул, деловито направившись к сломанной калитке.

— Хорошо, госпожа. Калитка – первым делом. Без нее – никуда.

Роберин колебался, его взгляд скользнул к лестнице, ведущей на чердак.

— Я… осмотрю периметр, пока Бертон работает, — решил он. — Нужно убедиться, что больше незваных гостей нет. Олиса, вы с госпожой… будьте осторожны на чердаке. Там темно, и балки могут быть подгнившими.

Он ушел обходить территорию. Олиса поднялась на крыльцо, ее глаза вопрошающе смотрели на меня. Я схватила ее за руку, втащила в дом и прикрыла дверь.

— Наверху Маркиз, — прошептала я, не тратя времени на предисловия. — Жив. Чуть жив. У него магический ожог от Клейтона. Я наложила лаванду, как в книге. Но он в жару, слабый. И Роберин с плотником тут! Как его спрятать или вынести?!

Глаза Олисы округлились до предела. Она побледнела.

— Маркиз де Рото?! Здесь?! Боже… — Она схватилась за голову, но быстро взяла себя в руки. Пять лет в этом мире научили ее скрывать панику. — Ладно. Ладно. Думаем. — Она посмотрела на узел в своих руках. — Я… я принесла ткани. Много. Старые, дешевые, для черновой работы. И… — В ее глазах мелькнула искорка. — Он худой? Может… мы сможем вдвоем его спустить? Спрячем в доме? Мы якобы выносим хлам с чердака? Прямо сейчас? Пока Роберин в обходе, а Бертон у калитки?

Гениально! Просто и дерзко. Я чуть не расцеловала ее.

— Идем! Быстро!

Мы полезли на чердак. Маркиз был в сознании, дышал тяжело, но кажется ему было получше. Вместе мы кое-как подняли его и подтянули к лестнице. Главная задача не упасть с ним вместе, но он собрался силами и смог, придерживаясь нами спуститься. Кажется это длилось вечность!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь