Онлайн книга «Крылья бабочки»
|
Фудзивара Митинага сумел остаться у кормила власти и стал опорой своему внуку, а затем – правнуку. О судьбе его амулета ничего не известно. Идзуми Сикибу надолго пережила свою двоюродную сестру и скончалась в глубокой старости в поместье Нисиномия в окружении множества внуков и правнуков, дочери и зятя. Сэй Сёнагон умерла в полной нищете и безвестности в крестьянской горной хижине, забытая мужем и дочерью. Лишь Мурасаки, пока была жива, постоянно помогала талантливой писательнице и поэтессе, незаслуженно высланной из столицы. Госпожа Садако прожила долгую жизнь в монастыре и не стремилась покинуть его пределы. Из-под ее пера вышло множество прозаических произведений и стихов, которые охотно освещались в столице. Император Го-Итидзё был одним из почитателей творчества госпожи Садако. И даже приказал снабжать ее отменной бумагой, разноцветной тушью и кисточками. СОЧИНЕНИЕ ГОСПОЖИ САДАКО, написанное ею в монастыре на склоне лет Сказание об аристократической глупости Однажды в Хэйан пришел странник, играющий на струнном инструменте бива. Он поведал публике, жаждущей развлечений, о напитке, дарующем молодость. Но не каждый может выпить его и омолодиться, а лишь тот, у кого в жилах течет кровь богов. Горо Каташи, или, как все называли его, просто Дракон из-за его вычурных доспехов и происхождения, более двадцати лет обеспечивал безопасность столицы. И занимал почетную должность Главы городской стражи. Тайные наблюдатели, следившие за порядком в Хэйане, доложили Горо о том, что появился некий странник, сеющий смятение в душах аристократов своими рассказами. Его схватили и доставили к Каташи. Он поинтересовался у странника: – Если я происхожу от Горного бога, явившегося моей праматери в облике Дракона, стало быть, я могу выпить этот напиток? Странник утвердительно кивнул. – Да, господин… – Хм… – многозначительно изрек Горо. – И где же я могу его взять? – Я слышал о местечке Нанива на побережье Срединного моря, там живет монах, который умеет изготавливать этот напиток. Горо Каташи имел привычку не доверять словам людей, тем более странникам. – От кого ты это слышал? – допытывался он. – Я бывал в Нанива. Там многие знают о монахе. Мне также говорили, что один из местных князей испробовал напиток и омолодился, но вскоре умер в муках. И все оттого, что в его жилах не было и толики божественной крови. Горо рассмеялся: – Ну, раз моя праматерь согрешила с Драконом, а тот приходился родичем самим небесным божествам, то, стало быть, я могу без страха отведать зелье. Отведи меня к монаху! Ты можешь это сделать? – Могу, господин, – тотчас согласился странник. Горо Каташа-Дракон взял с собой троих верных, проверенных людей и отправился в Наниву. Дорога заняла два дня. Вскоре они достигли окрестностей рыбацкого поселка… А странник тем временем таинственно исчез. Горо обеспокоился. – Чутье подсказывало мне с самого начала, что этот странник – бездельник и лгун! Однако раз мы уже здесь, то опросим местных – вдруг они знают про монаха. Действительно, обитатели рыбацкого поселка слышали о монахе, он жил недалеко в горах вот уже лет тридцать, а то и больше. Его помнили еще деды нынешнего поколения рыбаков. Они приносили ему рыбу. И вот однажды монах появился перед ними молодым и здоровым, сказав, что составил эликсир молодости. |